有奖纠错
| 划词

Elle avance à toute vitesse.

全速前进

评价该例句:好评差评指正

Les Rossoneri carburent à pleine vitesse depuis près de quatre mois.

Rossoneri已经保持了将近四个月的全速前进了。

评价该例句:好评差评指正

Notre devise est « en avant toute », si possible avec Doha, mais quoi qu'il arrive à toute allure.

对我们来说,最好哈回合取得成果的情况下全速前进,但如果不行,也要全速前进

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, la Conférence mettait les bouchées doubles pour conclure le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

那时,裁谈会正全速前进缔结《全面禁止试验条约》(《全面禁试条约》)。

评价该例句:好评差评指正

De par son caractère populaire, il n'a pas toujours avancé aussi rapidement qu'il aurait pu, mais sa progression n'en a pas moins été réelle.

这一进程具有民进程的特点,这意味着它并不会始终全速前进,但已经取得了切实进展。

评价该例句:好评差评指正

Les volets politique, sécuritaire, économique et humanitaire doivent maintenant s'enclencher sans retard et avec détermination, afin qu'un règlement politique puisse être atteint en se fondant sur les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002).

政治、安全和经济及道各轨道现必须决心坚定地全速前进,以便第242(1967)、338(1973)和1397(2002)号决议的基础上实现政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal est convaincu que sous votre direction avisée de la présente session de l'Assemblée générale, Monsieur le Président, le Groupe de travail pourra avancer très rapidement et trouver un terrain d'entente en vue de réaliser un ensemble de réformes du Conseil de sécurité.

主席先生,尼泊尔深信,你对大会本届会议干练和开明的领导下,工作组将全速前进,并找到共同的基础,为安全理事会找到一种一揽子改革方案。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons passer à la vitesse maximale s'agissant d'aider à mettre en place, dans la région de l'ex-Yougoslavie, des juridictions nationales capables de juger les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et les actes de génocide en toute équité et sans parti pris ethnique, religieux ou nationaliste.

我们必须全速前进可以公平而毫无种族、宗教、或民族偏见地听审战争罪以及危害类与灭绝种族罪案件的前南斯拉夫地区努力协助建立国家法院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷器商, 瓷器上色, 瓷器修补工, 瓷实, 瓷土, 瓷土坩埚, 瓷土岩, 瓷碗, 瓷相, 瓷像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »

“很好,加大火力,速前进!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris ce qui s’était passé. Le Nautilus venait de se mettre en marche à grande vitesse.

我明白发生了什么事了。“鹦鹉只刚刚速前进

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que le pays, Bonaparte et ses amis le parcourt sans cesse, et à toute vitesse !

除了没有获得这个国家,波拿巴和他的朋友们正在不断地速前进

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La Lorraine arrivait, lancée à toute vitesse dès sa sortie du port, par ce beau temps clair, calme.

出港以后在平静清明的好天气里,洛林速前进,已经到了跟前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le feu avance comme il veut et il progresse à toute allure.

火势如其所愿,速前进

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tout colle, tout est cohérent, alors, allez, on y va, c'est parti! » Et là, vous pouvez foncer en direction de vos objectifs.

一切都有联系,一切都能合并,来吧,开始吧!”你们会想你们的目标速前进

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版佩奇

On fait coucou aux autres voitures, on fait des grimaces au monsieur du péage, on roule roule roule a toute allure, on vous enverra une carte postale.

我们想其他车问好,我们对收费的先生做鬼脸,我们开着车速前进,我们将给你寄一张明信片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un énorme nuage de fumée qui avance à toute vitesse, le feu qui franchit les routes et vient menacer des villages, comme ici, près de Saragosse.

一股巨大的烟雾速前进,大火横穿马路,威胁着村庄,就像这里,萨拉戈萨附近。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors, sur le flanc de la barque couchée brusquement, et courant maintenant de toute sa vitesse, ce fut un bruit doux et vif d’eau qui bouillonne et qui fuit.

于是正在速前进,在它突然倾侧的舷上发出了一阵潺潺轻快的水声。这水沸腾着消逝了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan avait cru qu’en arrivant dans la ville le duc allait ralentir l’allure du sien, mais il n’en fut pas ainsi : il continua sa route à fond de train, s’inquiétant peu de renverser ceux qui étaient sur son chemin.

达达尼昂原以为,一进了城,公爵就会放慢速度,但事实并非如此。公爵仍然速前进,并不怎么担心会撞倒路上的行人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石, , , 辞别, 辞不达意, 辞呈, 辞典, 辞费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接