有奖纠错
| 划词

L'opération Bouclier défensif s'est traduite par la destruction généralisée de biens privés et publics palestiniens.

防盾作战大量破坏巴勒斯坦、私财物。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur l'interaction entre les secteurs public et privé a également été menée.

关于私营部门之间互动关系一份研究报告论述非洲私营伙伴关系,着重讨论为私营部门展提供至关重要、政策和参与。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats public-privé pour le développement infrastructurel suscitent un très grand intérêt dans la région.

本区域正在基础设施展当中采取私营伙伴关系方式,目前各方对这一方式都表示极大兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le GTZ allemand possède également une expérience considérable des partenariats public-privé pour la création de relations interentreprises.

德国技合署在展企业联系私营伙伴关系方面取得很多经验。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a abouti à la constitution des partenariats entre secteur privé et secteur public dans plusieurs PMA.

这就导致若干最不达国家建立—— 私部门间伙伴关系(公私伙伴)。

评价该例句:好评差评指正

Le programme s'est avéré un franc succès, grâce essentiellement au partenariat public- privé qui le finance et l'organise.

主要由于私营部门组成伙伴关系,为该项目提供资金,组织该项目,因此,该方案非常成功。

评价该例句:好评差评指正

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰明,长期-私合作伙伴关系就能制定出城市组织管理和展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives novatrices ont été lancées dans le cadre de partenariats public-privé qui n'ont pas été noués spontanément (CNUCED, 2005).

在非自产生/私营伙伴关系框架内,还采取其他创新型举措(贸会议,2005)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives ont aussi été prises pour encourager des pratiques de travail favorables à la famille dans les secteurs public et privé.

还采取若干措施鼓励、私营部门工作场所重视雇员家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

Les privatisations et diverses formes de partenariats public-privé ont été développées pour aider les gouvernements à améliorer, entre autres, leurs infrastructures de transport.

私有化和各种形式-私伙伴关系,以支持政府改善尤其是运输基础设施努力。

评价该例句:好评差评指正

Le forum de district pour les acteurs économiques locaux joue un rôle vital dans la promotion des partenariats entre secteur public et secteur privé.

地方经济益攸关者方案地区论坛在推动私营部门结为伙伴方面重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principes directeurs énonçait aussi un certain nombre de principes que les entités publiques et privées devaient appliquer dans la lutte contre la pauvreté.

此外,还提出私营实体在与贫困作斗争方面一些原则。

评价该例句:好评差评指正

Les deux missions effectuées par l'ONUDI dans le pays ont confirmé les efforts fournis par les secteurs public et privé pour préparer la proposition de l'Équateur.

组织派往厄瓜多尔两个特派团肯定私营部门在制定厄瓜多尔建议方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a organisé un certain nombre d'ateliers de formation sur les TIC et le tourisme destinés à des représentants du secteur public et du secteur privé.

会议为来自、私营部门学员安排一系列关于信通技术与旅游业问题培训研讨会。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des données d'investigation, réalisée gratuitement par PricewaterhouseCoopers à l'aide de logiciels exclusifs appliqués aux données Atlas du FNUAP, n'a décelé ni fraude, ni anomalie, ni irrégularité potentielle.

普华永道用其专有软件,分析人口基金阿特拉斯数据,无偿进行法证数据分析,没有现潜在欺诈、异常或其他违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des réactions positives suscitées par la phase pilote, la deuxième phase du programme de partenariat public-privé de l'ONUDI a été lancée dans le secteur des pièces automobiles.

在对试验阶段作出积极反馈意见基础上,在汽车配件部门启动组织私营伙伴关系方案第二阶段。

评价该例句:好评差评指正

Un résumé des perspectives du secteur et de son évolution possible a mis en lumière l'importance de la coopération entre secteur public et secteur privé pour le développement de terminaux.

关于工业前景和潜在总结突出表明码头展方面-私营合作重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de son évaluation de chaque mécanisme, l'étude identifie neuf options que la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam pourrait vouloir examiner à sa prochaine réunion.

根据对各种机制作出评价,研究指出9种可供鹿特丹公约缔约方大会下一届会议审议备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 1 776 participants provenant d'institutions publiques et privées et d'établissements universitaires de 29 pays de la région ont bénéficié de ces cours (contre 16 pendant le précédent exercice biennal).

国家私营部门和学术机构共1 776人参加课程(前一个两年期是16个国家)。

评价该例句:好评差评指正

Des conseillers politiques du Ministère gambien de la pêche et des experts des secteurs privé et public ont examiné des questions liées au respect des normes sanitaires et environnementales internationales.

来自冈比亚渔业部政策顾问和来自私营部门专家讨论与遵守国际公认卫生和标准有关问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fuie, fuigurer, fuir, fuis, fuite, fujian, fuji-yzma, fukalite, fukuchilite, fukuoka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En touchant ses courtines de peau de bouc, Danglars devait croire qu’il rêvait Samoïèdes ou Lapons.

躺在山羊皮上,他以为自己梦见萨摩山羊。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il soutenait qu’il avait tout pouvoir sur elle, et c’est pourquoi il avait répondu par un aimable hochement de tête au Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc, qui avait demandé la main de la petite bergère.

他坚持说他有权管她,因此就对那位向小牧羊求婚的“山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”点过头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

(Lavande retira vivement sa main de la boîte .) Je pense que ce sont les mâles… Les femelles ont une espèce de ventouse sur le ventre… Ça doit être pour sucer le sang.

德赶紧把手从箱子边缩回去),“我猜想那些带刺的是的… … 母的肚子上有吸盘一样的东西… … 我认为它们大概会吸血呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité, Fuligo, fuligule, full, fullonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接