有奖纠错
| 划词

Vous allez avoir une voiture de fonction.

会有车。

评价该例句:好评差评指正

On peut récapituler comme suit les principaux avantages de la privatisation

许多人认为私有化能够提供服务变成私营部门提供切实有效服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique toutefois, ce gel a été appliqué à l'ensemble du secteur public afghan, y compris les banques.

,在执行该决议时候,这冻结也涉及到整个阿富汗共部门,包括阿富汗银行。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 54 % des employés du secteur public et 40 % des salariés de divers services gouvernementaux sont des femmes.

目前54%雇员和40%在政府不同层级服务雇员妇女。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).

从前众多职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au système de paiement par l'usager et de recouvrement des coûts, de plus en plus répandu, a entamé la confiance du public dans les services sociaux fournis par l'État.

许多国益采用收取使用费和回收成本,降低了人们对提供社会服务信心。

评价该例句:好评差评指正

Les comportements discriminatoires à l'égard des minorités sexuelles font que parfois les forces de l'ordre les jugent moins crédibles ou indignes de la même protection que le reste de la population, notamment en cas de violences commises par des particuliers.

针对性取向属于少数群体者歧视态度意味着执法机构认为他们较不可信或没有受到同等保护充分权利,包括保护他们不受非机关暴力对待。

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) sur les achats officiels du HCR demeure un problème et le BSCI s'inquiète de voir des montants importants absorbés par cette taxe sans servir les fins humanitaires auxquelles ils étaient destinés.

难民专员办事处购置物品须缴付增值税,仍个问题,监督厅担心相当部分资金用于缴税而无法用于原定人道主义目的。

评价该例句:好评差评指正

Une investigation a porté sur un fonctionnaire des Nations Unies (0440-05) dont le Bureau a établi qu'il avait participé à des manœuvres frauduleuses concernant des visas et utilisé des biens et des actifs de l'Organisation en contrevenant aux règlements et règles en vigueur.

在对名联合国工作人员调查中(0440-05),监督厅证实了有名工作人员违反既定细则和条例,参与签证诈骗和利用财产资源活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à un certain nombre d'observations formulées à l'issue des audits, il a examiné les directives régissant l'utilisation officielle et personnelle des véhicules de fonction et des moyens de communication de l'organisation, qu'il a clarifiées, ainsi que les questions relatives aux conditions à remplir pour disposer de téléphones portables.

作为接受些审计意见直接结果,管理委员会审查并澄清了管理务和私人使用办车辆和其他办通信设施准则,包括使用移动电话资格问题。

评价该例句:好评差评指正

La valeur relativement avantageuse des logements dans les colonies résulte de plusieurs facteurs : le classement des colonies comme zone de développement A, ce qui leur donne droit au plus haut niveau de subventions publiques, y compris 50 % des taxes foncières; les faibles marges de profit acceptées par Amana, la société de construction du mouvement Goush Emounim, et par les entrepreneurs opérant dans les colonies; et une réglementation de la construction moins rigoureuse qu'en Israël.

定居点具有相对吸引人价值好几个因素造成定居点归类为A开发区,这使人有权获得最高数额补贴,包括50%土地费用;古什·埃穆尼姆派定居运动建筑支柱Amana司和以定居点为主承包商接受低利润幅度;比以色列适用建筑物规则要宽松许多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire, haute-marne, hautement, Hauterivien, hautes-alpes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Alors mon mari s'est mis à piquer dans la caisse.

所以我老公就开始偷拿公家钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà qui est fort ! une clef du gouvernement !

“这未免太不象话了!有着一把公家钥匙!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.

法国劳工部门(Pôle Emploi)是负责就业公家

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森》法语版

Ah ah, on dirait que ton fils a dérobé du matériel stratégique appartenant à l'État, devina Miao Fuquan en pointant la lamelle.

儿子竟然偷拿公家战略物资。”苗福全指着薄片说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! pardieu ! dépréciez les dîners des autres, avec cela qu’on dîne bien chez vos ministres.

!瞧不起旁人饭菜哪,们部长大人们吃公家饭菜很不坏呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’huissier ajouta après un silence : — Il y a bien encore deux ou trois places derrière monsieur le président, mais monsieur le président n’y admet que les fonctionnaires publics.

“在庭长先生背后还有两个位子,但是庭长先生只允许公家官员进去坐。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais on admirait devant la boutique du pharmacien, un tas beaucoup plus large, et qui dépassait les autres de la supériorité qu’une officine doit avoir sur les fourneaux bourgeois, un besoin général sur des fantaisies individuelles.

药剂师门口那一大堆,人人看了说,药房酿当然与众不同,公家口味也胜过私人花样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief, haut-rhin, hauts, hauts-de-seine, hauturier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接