Dans le domaine de la santé, le secteur public joue un rôle prédominant.
卫生领域以有制为主体。
Le Comité note avec satisfaction qu'en dépit de la privatisation des services de santé, les médicaments continuent d'être distribués gratuitement aux groupes défavorisés de la société et que les services de santé mentale resteront du domaine public.
委员会满意地注意到,尽管卫生保健服务实行了私有化,但继续向社会的贫困阶层免费发放药品,而且精神保健服务仍将保持有制。
La promulgation de la loi no 445 sur le régime foncier communautaire des peuples autochtones et communautés ethniques des régions autonomes de la côte atlantique a marqué un grand progrès dans la reconnaissance des droits de ces minorités.
为实现这些少数民族的权利,政府已迈出了一大步,这就是通过了第445号法律:尼加拉瓜大西洋海岸自治区土著民和族裔群落财产有制法。
Mme Yu-Foo Yee Shoon (Singapour) déclare qu'étant donné la nature multiraciale et multiculturelle de la société singapourienne, il a été adopté une approche holistique du gouvernement, et des mécanismes flexibles encourageant la négociation collective et la propriété publique dans la conception des politiques.
Yu-Foo Yee Shoon女士(新加坡)说,由于新加坡社会的多种族和多文化性质,政府已经采取了综合办法,在政策设计中鼓励使用集体谈判和有制的灵活机制。
Elle a forgé avec des centaines d'associations locales, de groupes de recherche et d'écologistes de villes et de pays du monde entier des partenariats pour faire pression sur les gouvernements afin qu'ils conservent la propriété des services publics et en améliorent la qualité.
共服务国际与世界许多城市和国家的几百个社区团体、研究小组和环境工者建立了伙伴关系,向政府陈情,以保持有制并改善服务。
Le BSCI estime que le Conseil d'administration de l'Agence devrait exiger que les entreprises publiques lui rendent compte régulièrement de l'état de l'application des recommandations découlant de l'audit, contrôler les progrès accomplis dans ce domaine et soumettre régulièrement des rapports intérimaires au Représentant spécial du Secrétaire général.
内部监督事务厅认为,信托机构董事会应该要求有制企业定期报告其落实对审计建议的情况,监测落实进度,并向秘书长特别代表定期提交进度报告。
Parmi ces entreprises publiques figurent : la Compagnie d'électricité du Kosovo (KEK), l'Aéroport international de Pristina (PIA), les Postes et télécommunications (PTK), la Compagnie des chemins de fer du Kosovo, la Compagnie de gestion des déchets, le gestionnaire du réseau de transport d'électricité du Kosovo, des entreprises locales de chauffage, et des entreprises régionales d'irrigation, d'assainissement et d'approvisionnement en eau.
这些有制企业包括:索沃能源;普里什蒂纳国际机场控股;索沃邮政和电信控股;索沃铁路控股;索沃填埋场管理;索沃传输、系统市场营运;区域供热企业;区域灌溉、废物和水企业。
Il s'agit notamment des domaines suivants : gouvernance, gestion des risques et systèmes de contrôle interne de l'Agence fiduciaire du Kosovo et des entreprises publiques et collectives qu'elle est chargée de contrôler; la gouvernance et les mécanismes de contrôle des régulateurs économiques, à savoir le Service des douanes de la MINUK et l'organe central de contrôle bancaire du Kosovo; et les fonctions administratives du Pilier IV du mandat de la MINUK.
这些领域包括索沃信托机构及其负责监督的有制和社会所有制企业的治理、风险管理和内部控制系统;经济监管机构,即索沃特派团海关事务处和索沃中央银行业务管理局中的治理和监督控制;索沃特派团第四支柱部门的行政职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。