有奖纠错
| 划词

Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.

我公司也奢望与每一位伙伴追求共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.

我们可以分别和共同发挥重大

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.

我们必须个别共同处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.

这种以人命进行可悲赌博需要我们共同出一致回应。

评价该例句:好评差评指正

Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.

现在比以往任何时候都需要拥有较多资源共同密集予以声援。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.

人们只能目标一致共同迈向更美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.

让我们抓住机会,勇敢共同面对挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les États innovent pour relever les défis d'aujourd'hui et de demain, ensemble, c'est-à-dire collectivement.

还必须探索新办法,共同为一个整体,迎接今天和明天挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,不信任与误解使得我们无法更经常共同

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.

在这方面,会必须迅速共同采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous les félicitons pour ce qu'ils ont accompli individuellement et, comme le Haut Représentant l'a souligné, en commun.

我们祝贺他们个别、并且正如高级代表所指出共同取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.

我们必须认真、负责任、公正和公平共同正视这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.

他们正在勇敢、兢兢业业以及冒着极大个人危险共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.

特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我们共同目标不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.

尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.

这应当使我们能够更加紧密共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas résolument et collectivement, les menaces décrites dans le rapport pourraient avoir raison de nous.

如果我们不能坚定共同采取行动,报告所叙述各种威胁就可能淹没我们。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'initiative prise par l'ONU, nous pouvons renforcer ces partenariats et avancer de façon collective et collégiale.

在联合领导下,我们能够加强这些伙伴关系,并且集体共同向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas non plus réfléchir isolément et nous attendre à agir efficacement de concert.

我们也不能够孤立思考,然后期望共同有效行动。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.

今天,我们高兴看到共同政治意志第一批成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 醒盹儿, 醒豁, 醒觉, 醒酒, 醒来, 醒来时神清气爽, 醒木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ne pouvons-nous pas passer deux mois ensemble d’une manière délicieuse ?

们不能甜甜蜜蜜共同过上两个月吗?

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Leur travail en vue d'un meilleur vivre ensemble mérite d'être mieux reconnu.

他们为更好共同生活所做努力值得更多认可。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques légères vapeurs, sautant d’un roc à l’autre, marquaient la place des sources chaudes, et des ruisseaux coulaient doucement vers le bassin commun, en cherchant dans les pentes l’occasion de murmurer plus agréablement.

来自一块又一块岩石之间轻飘而呈螺旋形水蒸气,显示了泉水,溪流静谧向着共同贮口流去,流下斜坡时候,发出了悦人潺潺声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醒悟了的人, 醒悟者, 醒着, 醒着的, , 擤鼻涕, 擤出血, , 兴办, 兴兵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接