有奖纠错
| 划词

Tel est notre objectif commun, et la Grèce y est profondément attachée.

这是我们,希腊坚定地致力于这一

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération nucléaire est un autre objectif commun.

一个是核不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Notre ambition commune devrait être très élevée.

我们应该非常远

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties doivent travailler en concertation pour atteindre des objectifs communs.

双方必须协同努力致力实现

评价该例句:好评差评指正

Après tout, n'est-ce pas là notre objectif commun à tous?

毕竟,这是我们

评价该例句:好评差评指正

La stabilité et la prospérité sont nos objectifs communs.

稳定和繁荣是我们

评价该例句:好评差评指正

C'est ce but qui nous a réunis à Monterrey l'année dernière.

这是去年蒙特雷

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à poursuivre leurs efforts en vue de réaliser les objectifs communs.

我们鼓励他们继续努力实现

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement par la coopération que nous atteindrons nos objectifs communs.

我们只能通过合作实现我们

评价该例句:好评差评指正

Je les invite donc à œuvrer de concert pour atteindre cet objectif commun.

我呼吁两个邻国为此一起努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc temps pour nous d'élaborer une vision commune.

因此,制定我们时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous atteler en commun à cette tâche et à cet objectif.

这是我们任务和

评价该例句:好评差评指正

Une telle tentative ne répond à aucun de nos objectifs communs.

这种企图并不符合我们

评价该例句:好评差评指正

J'ai hâte de travailler avec eux au service de nos objectifs communs.

我期待与他们合作争取我们

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre nos objectifs communs, nos institutions doivent travailler ensemble.

为了实现,各机构必须携手合作。

评价该例句:好评差评指正

Ceci devrait être au centre de notre attention et constituer notre objectif commun.

这应是我们侧重点和

评价该例句:好评差评指正

Cette vision demeure valide et constitue notre objectif commun.

作为我们,这一设想依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces décisions sont des réalisations déterminantes qui reflètent nos objectifs communs.

这些都是体现我们关键成就。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être notre priorité et notre objectif communs.

这必须成为我们和优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent s'entraider afin d'atteindre leurs objectifs communs.

她们必须相互扶持,以实现她们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疾走如飞, , 棘背蛇属, 棘层细胞癌, 棘刺, 棘豆属, 棘腹蛛属, 棘骨虫亚纲, 棘海星属, 棘胫小蠹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月

Empêcher l'implosion de l'Irak est l'un des rares objectifs partagés par Washington et Téhéran.

防止伊拉克内爆是华盛顿和德黑兰为数不多的共同目标之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

L'attribution des cartouches soude le groupe, l'organise, lui donne un but et une légitimité à travers la décision commune.

分发弹药这一件事使得军团更加团结,使得他们更加有组织,有纪律,通过集体表决,军队有了共同目标

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

MM. Obama et Netanyahu ont " réaffirmé leur objectif partagé d'empêcher l'Iran de se doter de l'arme nucléaire" .

奥巴马和内塔尼亚胡“重申了他们防止伊朗获得核武器的共同目标”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Le but, c'est de travailler tous ensemble pour reconstruire le massif de demain.

- 目标共同努力重建明天的高原。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Il t'apprend à être vulnérable, à faire des compromis et à réaliser un projet commun avec une autre personne.

它教会你变得脆弱、妥协并与他人实现共同目标

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Ils ont tous le même objectif, à voir dans leur brigade le grand gagnant de Top Chef.

他们都有一个共同目标,就是要在他们的队伍中看到顶厨师的大赢家。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Malheureusement, il est impossible qu'elle puisse venir à la fête ce soir." Il est important que l'on travaille ensemble pour atteindre nos objectifs communs.

“不幸的是,她今晚不可能来参加派对。我们必须共同努力,实现我们的共同目标。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il va en effet démontré au monde entier que les deux géants sont aussi capables de collaborer et de partager leur savoir-faire autour d'objectifs communs.

它确实将向全世界证明,这两个巨人也能够围绕共同目标进行并分享他们的专业

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月

La Chine vise à faire de la construction d'une nouvelle Asie pacifique, stable et caractérisée par la coopération, un objectif commun durant la troisième décennie de la CICA, a-t-il noté.

他说,中国的目标是把建设一个和平、稳的亚洲为亚信第三个十年的共同目标

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月

Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.

几个恐怖组织,但围绕着一个共同目标:袭击沙特安全部队,军队和在居民区发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年一季度

Après l’essai nucléaire de janvier, il est important pour Kim Jong-un d'asseoir son pouvoir et de cimenter la nation derrière son image et un but commun : combattre l’impérialisme américain.

在一月份的核试验之后,金正恩必须建立自己的权力,巩固国家的形象和共同目标:打击美帝国主义。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

50.Avoir l'esprit d'équipe,c'est attacher de l'importance à la concertation sur le travail à accomplir et soutenir ses collègues dans l'exécution de ce travail, c'est-à-dire participer à l'effort commun pour aboutir au résultat cherché.

50.团队精神就是注重协,和同事在工中相互支持,为实现 目标共同努力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

Selon le secrétaire général, " en travaillant ensemble, nous pouvons atteindre notre objectif commun de mettre fin à la pauvreté, renforcer la paix, et assurer une vie de dignité et d'opportunités pour tous" .

秘书长认为,“通过共同努力,我们可以实现消除贫困、加强和平、确保人人过上有尊严和有机会的生活的共同目标

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Deuxièmement, les aires protégées sont l'un des socles de la préservation de la biodiversité, je souhaite donc que la COP permette de nous accorder sur un objectif commun de protection de 30% des espaces terrestres et maritimes.

其次,保护区是保护生物多样的基础之一,因此,我希望缔约方会议将使我们能够就保护百分之三十陆地和海洋空间的共同目标达成一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

C'est parce que nous avons besoin d'avoir toute notre énergie, toute notre inventivité, toute notre combattivité, tourné vers l'objectif que nous nous sommes donnés tous ensemble. Nous sommes en train de faire l'histoire, chacun d'entre nous.

这是因为我们需要把所有的精力、所有的创造力、所有的斗志都集中在我们共同目标上。我们每一个人都在创造历史。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月

La France partage avec Singapour des objectifs communs de lutte contre le terrorisme international, la piraterie et une volonté de garantir la libre navigation maritime, a souligné le chef de l'Etat français, cité par un communiqué de la présidence.

法国与新加坡在打击国际恐怖主义,海盗行为和保证海上自由航行的愿望方面有着共同目标,法国国家元首在主席的一份声明中强调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Hier, à Ostende, 9 pays ont affiché un objectif commun: passer d'une puissance actuelle de 30 GW à 120 en 2030 et à 300 en 2050. Cela correspondrait à la moitié de la consommation actuelle et d'électricité de l'UE.

昨天,在奥斯坦德,9 个国家宣布了一个共同目标:从目前的 30 吉瓦增加到 2030 年的 120 吉瓦和 2050 年的 300 吉瓦。这将相当于欧盟当前消费和电力的一半。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, le président philippin a déclaré que la coopération entre la Chine et l'ASEAN envoie un message clair au monde entier en ce qui concerne la détermination des deux parties à travailler ensemble pour parvenir à leurs objectifs partagés.

菲律宾总统表示,中国与东盟之间的向世界发出了一个明确的信息,即双方决心共同努力实现共同目标

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

On avait tous envie de se fédérer autour d'un projet commun et je dirais que ça resserre les liens entre les différentes personnes qui ont l'habitude de faire la fête tous ensemble, euh, et, euh, le... l'énergie qu'on y a passée.

我们都想围绕一个共同目标团结起来,而且我认为这会使不同的人们之间联系更为紧密,他们习惯于一起过节,嗯,而且,嗯,这种能量。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le but de cette stratégie, à savoir construire conjointement une communauté d'avenir partagé dans le cyberespace, illustre l'approche chinoise concernant la coopération à cet égard, une coopération fondée notamment sur la paix, la souveraineté, la gouvernance partagée et les avantages partagés.

这一战略的目标共同建设网络空间命运共同体,体现了中国在这方面的方式,包括和平、主权、共治、共享利益等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棘皮动物, 棘皮瘤, 棘鳍类, 棘鞘藻属, 棘茄鱼属, 棘球绦虫属, 棘球蚴, 棘球藻属, 棘上肌肌腱炎, 棘上韧带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接