L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.
水,关乎人类能否继续存巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.
作人类的记忆,文化遗产不仅有助于国家的可持续发展,而且,它也关乎个人或集体的身份、和解的进程,以及人民和平共处的能力。
Il y va de la motivation des pays de l'OTAN à poursuivre cet effort sans précédent, mais aussi des décisions à venir sur la fourniture de nouvelles catégories de matériel : les avions F-16 par exemple, qui font cruellement défaut aujourd'hui à l'offensive ukrainienne.
关乎北约国家继续项前所未有的努力的动机,也关乎提供新型装备的决定:例如 F-16 飞机,如今在乌克兰的攻势中非常缺乏。