有奖纠错
| 划词

On trouvera dans le présent rapport un résumé des réponses reçues.

本报告载有收到答复的

评价该例句:好评差评指正

La section I contient un résumé du projet de budget-programme.

方案和预算概算见第一章。

评价该例句:好评差评指正

166 Ibid., p. xiii, Introduction et Résumé analytique.

同上,第xiii页,前言和

评价该例句:好评差评指正

Le texte intégral de ces communications peut être consulté au secrétariat.

答复的如下,可向秘书处索取。

评价该例句:好评差评指正

Le membre du Comité a, au nom de celui-ci, présenté un résumé de l'étude.

他代表委员会介绍了研究报告的

评价该例句:好评差评指正

Les résumés de rapports devraient aider à mieux circonscrire les discussions.

报告的应有助于集中讨论的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Les exposés et les observations formulées dans les débats qui ont suivi sont résumés ci-après.

现将这些介绍和随讨论中的评论载列如下。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est un résumé des conclusions de ces deux missions.

本报告是这两个特派团调查报告的

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.

送交和收到的各国政府的来往函件载于本报告增编1。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 1 un résumé des communications adressées aux gouvernements et des réponses reçues d'eux.

送交和收到的各国政府的来往函件载于本报告增编1。

评价该例句:好评差评指正

Les informations figurant dans le résumé analytique et les rapports thématiques sont structurés conformément aux directives UNFCCC.

和各专题报告中所载的信息按照《气候公约》指南编排。

评价该例句:好评差评指正

Le résumé analytique, qui ne doit pas compter plus de dix pages, est traduit en anglais et rendu public.

篇幅不超过10页,应译成英文并公开供。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter la diffusion, chaque publication devrait comporter un résumé et une liste de mots clefs (métadonnées).

为便于传播,每种出版物应包含(摘)和关键词(元数据)清单。

评价该例句:好评差评指正

La présente compilation-synthèse comprend sept parties: un résumé analytique et six rapports thématiques.

这个第六份汇编和综合报告共有七部分:1个和6个专题报告。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi une présentation normalisée des résumés, une section consacrée au suivi sera sans doute prévue.

随着格式的标准化(见上文第8段),描述续行动的段落将成为标准格式的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la présentation d'un résumé analytique et de prévisions de recettes consolidées (première partie).

咨询委员会对预算文件第一部分中所列的与合并收入的专题介绍表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ibid. p.158 et suivantes ; voir aussi des renseignements pertinents dans l'Executive Summary of Targets, p.XI et suivantes.

同上,pp. 159页各段;又见有关目标方面的资料,XI 中各段。

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable de diffuser auprès des communautés autochtones un résumé du rapport et des observations finales dans leurs propres langues.

缔约国应酌情以各种土著语言向各土著社区分发报告和结论性意见的

评价该例句:好评差评指正

Une telle façon de procéder devait en outre permettre de mieux atteindre l'objectif global du rapport, tel qu'il est décrit dans le résumé analytique.

这将导致更好地实现中所述报告的整体目标。

评价该例句:好评差评指正

La proposition faite par le secrétariat de préparer un recueil de tous les résumés disponibles des rapports devrait être mise en œuvre immédiatement.

秘书处关于编写一份所有已完成的报告汇编的建议,应立即付诸实施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可磁化性, 可刺激的, 可摧毁的, 可萃取的, 可达到的, 可达范围, 可达明, 可达性, 可打印的, 可代替的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接