有奖纠错
| 划词

Le Groupe d'experts fonde ses constatations sur des informations confidentielles et sur des documents justificatifs.

该小组调查结果是根据内线和文件证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce document serait connu grâce à des fuites dont aurait bénéficié M. Walker, correspondant diplomatique du Sunday Times, 1 Pennington Street, Londres E.98.

据说这份文件是内线泄露给《星期日时报》(1 Penning Street London E981st)外交问题记者沃克先生

评价该例句:好评差评指正

Un câble simple et un câble double d'environ 2,5 mètres de long chacun étaient attachés aux prises, probablement ce qui restait des câbles reliés au radiateur.

两根各长大约2.5米长内线和双内线电线被系在插线盒上――也许正是从栓在暖器电线上扯断不见部分。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Commission bancaire, financière et des assurances peut notamment se faire transmettre par la Cellule des informations concernant un dossier lié au délit d'initié.

例如,银行、金融和保险委员会可经由情报组移送有关内线交易案卷资料。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses additionnelles (184 100 dollars) couvriront le coût des services fournis par le Groupe du renseignement pour la protection des témoins de l'accusation, des agents implantés et des informateurs.

184 100美加数额将支付情报侦察股业务用,包括为检方证人、内线案件及消线人提供安全保护用。

评价该例句:好评差评指正

Cette concertation gagnerait à être placée sous le signe de la transparence et de l'ouverture, pour éviter que le secteur réglementé n'influe trop sur l'organe de réglementation chargé de la répression des délits d'initié.

这种对话应该透明,应邀请各方参加,以尽量减少被管制行业对负责管制内线交易机构产生不适当影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a poussé ses enquêtes plus loin, notamment en ayant un entretien confidentiel avec une source interne au Gouvernement soudanais sur la manière dont ces forces étaient recrutées et utilisées dans les attaques menées dans le couloir nord.

专家小组进行了进一步调查,包括与政府内线人员密谈,了解在北部走廊攻击行动中招募和使用上述部队详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième correspond au matériel provenant des stocks du Gouvernement soudanais que le MJE s'est procuré, soit en s'en emparant sur le champ de bataille, soit par l'intermédiaire de contacts au sein du Gouvernement soudanais ou d'autres sources à l'intérieur du Darfour.

第二,正义运动装备通过战场缴获、通过政府内线或通过达尔富尔境内其他从苏丹政府储存中得到。

评价该例句:好评差评指正

Mon Bureau a bénéficié d'une assistance importante de la part de certains États Membres au cours des six derniers mois pour ce qui est de la réinstallation et de la protection des témoins ainsi que des membres des familles des informateurs de haut rang.

过去六个月,本庭在转移安置和保护证人和高级别内线证人家庭成员方面,得到若干会员国很大协助。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires hésitent à se rendre dans des lieux d'affectation moins « intéressants », où la perspective d'être ensuite transféré ailleurs est faible : ils préfèrent rester dans des départements ou des lieux d'affectation où ils pensent avoir plus de chances de trouver une « filière interne » de promotion.

工作人员不愿意调动到不太有吸引力工作地点,因为很难有可能再调走,他们更倾向于留在他们认为最有可能找到“内线”升级机会部或地点。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont certains traits communs, notamment en ce qu'elles impliquent l'une et l'autre un intermédiaire extérieur, une association de malfaiteurs locale et des membres du HCR non identifiés agissant au sein de l'institution, et qu'elles portent sur un très grand nombre de dossiers de réinstallation complexes.

这些案件具有某些共性,其中包括:所有案件中都有一名外部中间人、有一家当地犯罪集团、有在组织内进行内线活动身份不明难民署工作人员,还有重新安置工作量大而且复杂这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Estimant que l'allégation de l'auteur qui affirmait être un indicateur de police ne tenait pas et que les détails qu'il donnait à ce sujet étaient vagues et peu convaincants, le Tribunal n'a pas cru que l'auteur était un indicateur de police ni qu'il avait été victime d'une tentative d'enlèvement ou d'agression.

由于他自称为线人情况前后不一致,而且细节含糊,难审庭不相信,他是警方内线,或他曾为未遂绑架或袭击受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重地, 笨重地倒下, 笨拙, 笨拙迟钝的人, 笨拙粗俗的玩笑, 笨拙的, 笨拙的(人), 笨拙的(人)<俗>, 笨拙的动作, 笨拙的仿效,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总 辩论及演讲合集

Vous soyez plus précise pour les inorganes et les équipes.

你对内线和团队更具体。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力段训练

En général, les hommes d'affaires prennent surtout les lignes intérieures, et les touristes, soit les lignes intérieures, soit les lignes extérieures.

通常来说,商务人员喜欢乘内线,而游客,要么乘内线,要么乘外线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En attendant, ils continuent de se battre à travers la peinture.

与此同时,继续在内线作战。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Or, il est très important pour nous d'avoir des espions à l'intérieur du ministère car tu peux être sûr que Voldemort en a aussi.

“而我在部里安插内线是很重要的,伏地魔肯定也有己的奸细。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !

“谢弗勒斯夫人的笔迹!”米拉迪暗说,“啊!我早就非常肯定,在那方面一定有内线!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崩积的, 崩积土, 崩积物, 崩解, 崩解(冰山的), 崩溃, 崩溃中的, 崩料, 崩裂, 崩漏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接