有奖纠错
| 划词

La Commission est présidée actuellement par un ministre.

员会目前由一位内阁担任主席。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, trois des principaux ministres (27,3 %) sont des femmes.

目前有三妇女内阁27.3%)。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent par ailleurs 55,5 % des Ministres du Gouvernement (5 des 9 Ministres sont des femmes).

妇女内阁总人数的55.5%,即9内阁中有5女性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi recommandé que Sa Majesté puisse choisir en toute indépendance quatre ministres, au sein ou hors de l'Assemblée législative.

员会还建议,国王陛下可独立从当选代表中或从立法会议之外挑选4内阁

评价该例句:好评差评指正

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁都是国王任命的,现在则是由国民议会选举产生,并且国民议会可以动议对国王进行信任投票。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de voir que la Commission nationale n'ait pas bénéficié de ressources suffisantes afin qu'elle puisse mener à bien ses nouvelles fonctions, que sa visibilité soit faible dans les zones rurales et les zones reculées et que son indépendance puisse être limitée par le fait qu'elle est présidée par un ministre.

员会关切的是没有为这一国家员会分配足够的资源以确保它能够有效地执行新的职能;它在农村和偏远地区的能见度较低;由于受一位内阁领导,它的独立性可能有限。

评价该例句:好评差评指正

Au Bhoutan, nous avons organisé une séance nationale de prières, à laquelle se sont joints notre Roi, les membres de la famille royale, et ministres, hauts fonctionnaires et représentants de la société civile, y compris des citoyens américains présents dans le pays, pour prier pour tous ceux qui ont perdu la vie ou l'un de leurs proches.

在不丹,我们举行了祈祷活动,我国国王、皇家成员、内阁、官员和民间社会代表(包括在我国的美国公民)都参加了这次活动,为死者和他们的亲属祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Il y est stipulé d'emblée que le pouvoir législatif appartient à l'Émir et à l'Assemblée nationale conformément à la Constitution; que le pouvoir exécutif appartient à l'Émir, au Cabinet et aux ministres, selon les modalités prévues par la Constitution; et que le pouvoir judiciaire appartient aux tribunaux, qui l'exercent au nom de l'Émir dans les limites de la Constitution.

宪法在一开始就规定,埃米尔和国民议会根据宪法应领导立法机构;行政部门按宪法规定应由埃米尔、内阁和内阁领导;司法权由法院以埃米尔的义在宪法限定的范围内行使。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物旋转瓶, 动物学, 动物学的, 动物学地, 动物学家, 动物学上, 动物言语, 动物岩, 动物寓言集, 动物园,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait dans chaque officier un Sir Hudson Lowe, dans chaque grand seigneur un Lord Bathurst, ordonnant les infamies de Sainte-Hélène, et en recevant la récompense par dix années de ministère.

他把每个军官看成哈得逊·,他把每个大贵人看成巴瑟斯特勒赫勒拿岛上那些卑鄙的事就出于他的命令,他得到的酬报就是当了十年内阁大臣

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动象, 动销, 动校正, 动心, 动刑, 动形容词, 动压分布, 动压平衡, 动眼神经, 动眼神经副核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接