Et d'un tu parles trop, et de deux, on m'a tout raconté.
一则你说得太多了, 再则别人都告诉我了。
La seconde réside dans les fonctions distinctes que poursuivent les réserves, d'une part, et les déclarations interprétatives et déclarations interprétatives conditionnelles, de l'autre, telles qu'elles sont définies dans les directives 1.2 et 1.2.1.
第二、一则是保留、再则是准则1.2和准则1.2.1中所界定的解性声明和有条件解释性声明,分别为不同的目的服务。
Là encore, l'Équateur doit refuser d'y voir un phénomène inéluctable, mais doit reconnaître que la culture de la prostitution a des racines internationales; dans ce contexte également, l'Équateur devrait demander une aide internationale.
再则,厄瓜多尔不应该将这种情况视为不可避免,而应该认识到卖淫现象有着际根源,应该寻求际援助来解决这个问题。
La seconde réside dans les fonctions distinctes que remplissent les réserves, d'une part, et les déclarations interprétatives et déclarations interprétatives conditionnelles, de l'autre, telles qu'elles sont définies dans les directives 1.2 et 1.2.1.
第二、一则是保留、再则是准则1.2和准则1.2.1中所界定的解性声明和有条件解释性声明,分别为不同的目的服务。
La loi électorale présentée doit également tenir compte des décisions finales à caractère exécutoire de la Cour constitutionnelle, en particulier la décision relative à l'affaire des peuples constitutifs, qui exige des entités qu'elles amendent leur constitution.
再则,提出的选举法必须考虑宪法法院的最后和具有约束性的裁决,尤其是有关组成族裔案的裁决,该裁决要求各个实体修正其宪法。
En outre, bien qu'il existe des cas de partenariats réussis et rentables, ceux-ci n'ont fait l'objet d'aucune étude véritable et l'on ne dispose pas d'indicateurs permettant de les évaluer; leurs effets n'ont donc pu être analysés de façon systématique.
再则,虽然确有良好、有作为的伙伴关系,但是尚未对其加以充分研究,良好伙伴关系的指标和作用也未得到系统的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。