有奖纠错
| 划词

Pour ce qui est de l'énergie, nous reconnaissons la nécessité de s'attaquer à la question des sources d'énergie renouvelables, y compris les biocombustibles.

关于能源问题,我们承认有必要能源问题,包括生物燃料问题。

评价该例句:好评差评指正

La question de la gestion des ressources en eau non renouvelables a été traitée par l'OSS dans le cadre d'une approche intégrée de la lutte contre la désertification.

撒萨观测站在采用综合办法防治荒漠化这一框架内,水资源的管问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation des prix est à l'origine de très importants efforts visant à reconvertir les systèmes de réfrigération et à les remplacer par des solutions ne faisant pas appel aux chlorofluorocarbones, ce qui a facilité la récupération, le recyclage et la régénération des chlorofluorocarbones à grande échelle.

此种价位扬的情况导致各方为翻新和取代制冷系统做出了巨大努力,设法转向不使用氟氯化碳的替代品,并因而促发了普遍对氟氯化碳实行回收、循环和

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation des prix est à l'origine de très importants efforts visant à reconvertir les systèmes de réfrigération et à les remplacer par des solutions ne faisant pas appel aux CFC, ce qui a facilité la récupération, le recyclage et la régénération des CFC à grande échelle.

此种价位扬的情况导致各方为翻新和取代制冷系统做出了巨大努力,设法转向不使用氟氯化碳的替代品,并因此而促发了普遍对氟氯化碳实行回收、循环和

评价该例句:好评差评指正

L'entente définitive concède également des droits garantis à l'égard de l'exploitation des ressources fauniques et prévoit la participation à la prise de décision concernant la gestion des ressources renouvelables sur les terres non visées par un règlement au sein du territoire traditionnel de la première nation des Kwanlin Dun.

《最后协议》还规定了保障Kwanlin Dün原住民民族传统领土内定居土地的野生生物收获权并参与资源管的决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Australie a précisé que si des travaux avaient été entrepris sur l'élaboration des directives en question, il avait été convenu que les travaux sur le projet de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) devaient être achevés auparavant.

澳大利亚的代表报告说,虽然已经着手编制该准则,但原先已商定首先应完成对金属和金属化合物进行无害环境的循环或的技术准则草案的编制工作。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones doivent bénéficier du soutien de mécanismes internationaux pour faciliter le renforcement des capacités, les mécanismes financiers et le transfert de technologie permettant à leurs communautés de procéder à l'exploitation de sources d'énergie renouvelables et propres et promouvoir des projets de développement durable qui intègrent leur savoir traditionnel.

土著人民必须得到国际机制的能力建设支持以及金融机制和技术转让的支持,以便土著社区清洁能源开发的问题,并促进吸纳传统知识的可持续发展举措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


part, part (à ~), partage, partagé, partageable, partageant, partager, partageur, partagiciel, partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接