Je remercie une fois de plus les membres de leur coopération.
再者,我要感谢成员们合作。
Le nombre de références aux « États parties » a été limité.
再者,提到缔约国次数少了。
Qui plus est, l'évaluation technique a été faite par un consultant indépendant.
再者,进行技术评估是一位独立顾问。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再者,完全不考虑到人所到影响。
De plus, l'ordonnance et la Vested Property Act n'ont jamais fait l'objet de révisions.
再者,该法令以及既得财产法从未经过修改。
De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.
再者,对主犯往往既不追查也不起诉。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再者,这种差距根源在于“职业差距”。
De plus, quatre observateurs militaires ont effectué des voyages en mission.
再者,4军事观察员旅行是公差。
De plus, les interventions au titre des motions d'ordre sont limitées à cinq minutes.
再者,对议程动议发言限制5分钟之内。
Par ailleurs, la population rurale est en général moins bien portante que celle des villes.
再者,整个农村人口比城市人口不健康得多。
De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再者,无辜人被处决性相当大。
Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.
再者,应该采取措施恢复全国和解政府全面运作。
Par ailleurs, les conseils d'administration des organismes opérationnels exercent déjà le contrôle nécessaire.
再者,各业务机构执行委员会已经提供适当监督。
Je répète qu'une participation plus large des femmes à ces missions serait utile.
再者,妇女更广泛地参与此类特派团也会有助益。
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
再者,令委员会关注是,没有任何法律禁止配偶强奸。
De plus, les chambres extraordinaires seraient créées avec le concours de l'ONU.
再者,特别法庭也要在联合国帮助下成立。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再者,反措施不一定恢复法制,而且还有引起冲突升级。
L'attentat a causé la mort d'une Française et blessé d'autres ressortissants étrangers.
再者,罹难者包括一法国公,并有其它外国国伤。
Troisièmement, les mesures proposées ne feraient rien pour améliorer la situation financière de l'ONU.
再者,建议措施对于改善联合国财政状况毫无关系。
Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».
再者,将第8(j)条评为`低度优先'最多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业多,尤其是现在。
D'ailleurs, c'était elle qui le demandait et moi je me contentais de dire oui.
再者,是她提出的要求,我只是回答好的。
Et trois, voici l'évolution du PIB par habitant en France depuis 1880.
再者,这是法国自1880年以来的人均国内生产总值发展情况。
En plus, il est important pour vous d'être en relation de coopération avec vos collègues.
再者,你们和同建立关系对你们来说也重要。
En plus, vous appréciez avoir du factuel, du concret.
再者,你们喜欢实,具体。
On aurait tort au reste de juger les actions d’une époque au point de vue d’une autre époque.
再者,一个时代的角度去判断另一个时代的行为,就大错特错。
En plus, le nom des métiers changent, et les métiers évoluent.
再者,职业的名字会,职业也会演。
En plus, si la fonction dominante est une fonction tournée vers le monde intérieur.
再者,如果主宰功能是偏向内部世界的功能。
En plus, ils ont vraiment le sens du devoir, qu'est-ce que c'est bien, on peut tous en profiter du coup!
再者,他们真的有责任感,好的是,我们能中获利!
En plus, sur des sols relativement pauvres et avec une exposition au soleil défavorable à la survie des jeunes plants.
再者,这些土壤相对贫瘠且暴露在阳光下不利于年轻植物的生存。
En plus, votre type de personnalité MBTI ne permet de comprendre que certains traits de votre personnalité, mais jamais tout.
再者,你们的MBTI不会让你们意识到你们的某些特质,但不是一直这样。
En plus de la fonction dominante, Jung parle aussi d'autres fonctions, et notamment de la fonction auxiliaire.
再者主宰功能,荣格也说其他功能,尤其是辅助功能。
En plus, pour certains extravertis, tout comme pour les introvertis, mais pour d'autres raisons, l'écoute active, c'est pas vraiment gagné.
再者,对于某些外向的人,就像对所有内向的人,但是对其他原因,积极地听,这不是真的赚到。
En plus, notre environnement influence aussi le développement de notre type.
再者,我们的环境也影响我们人格的发展。
En plus, comme je souhaitais devenir consultante, pour moi, être ENFP paraissait comme le graal absolu.
再者,就像我希望成为顾问,对于我来说,ENFP绝佳的机会。
En plus, tout dépend énormément de vos centres d'intérêt, de votre parcours, de vos envies, de vos expériences et de vos rencontres.
再者,所有大程度取决于你们的主要兴趣,你们的路线,你们的愿望,你们的经历和你们的相遇。
En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.
再者,如果ENFP缺少现实主义,可能鼓励他们,而实不是这样的。
En plus, souvent, vos solutions pratiques sont nouvelles, et surprenantes, car elles se basent sur la multitude de vos expériences et de vos expérimentations.
再者,经常,你们的实用方法是新的,令人惊喜的,因为它们基于你们多种多样的经验和试验。
Mais en plus, tout le monde ne souhaitera pas se laisser entrainer par vos élans, qui vont trop vite, mais aussi qui sont changeants.
但是再者,所有人不希望跟着你们的冲劲,它太快,还有总是在。
Elle s'exprime moins que la première, et en plus, elle est moins visible pour les autres.
它体现得比第一功能少,再者,对于别人少能看到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释