有奖纠错
| 划词

Elles sont payées à l'avance pour abandonner l'enfant et entrent souvent à l'hôpital sous un nom d'emprunt.

这些母亲事先得到报酬让她们留下孩子,她们往往是进医院

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'intéressé serait en possession de plusieurs documents de voyage de différentes nationalités avec des faux noms.

穆罕默德可能有好几本不同国家件。

评价该例句:好评差评指正

Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.

例如,如果错误地向盗用身份顶替者签发书,就可能对签造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi, par exemple, que les employés ou les sous-traitants de prestataires de services eux-mêmes s'entendent pour délivrer de faux certificats en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour certifier des demandes injustifiées de l'imposteur.

服务提供自己雇员或合同可能会串通起来,利用认服务提供预防顶替者不当申请签发错误书。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 exige des établissements financiers qu'ils informent la cellule susmentionnée des opérations financières suspectées de servir au blanchiment de capitaux et leur interdit d'ouvrir des comptes, de recevoir des dépôts ou d'accepter des fonds d'origine inconnue déposés sous des noms imaginaires ou d'emprunt.

第8条规定,金融机构有责任向上述小组通报疑似洗钱金融业务,不得为来历不明、以假存放资金开设帐户、联系存款或接受资金或存款。

评价该例句:好评差评指正

Les parties qui réalisent des transactions en ligne avec l'imposteur risquent de faire fond sur les données inexactes figurant sur le certificat établi irrégulièrement et, de ce fait, expédier les marchandises, virer des fonds, accorder un crédit ou entreprendre toute autre opération dans la conviction qu'elles traitent avec la partie dont l'identité a été usurpée.

在网上与顶替者进交易依赖方可能会依赖错误签发书上不正确数据,从而运送货物、划拨资金、发放信贷或进其他交易,以为与之做交易是被顶替一方。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut en outre que ces personnes établissent par négligence un certificat erroné, soit en ne suivant pas comme il convient les procédures de validation officielle du prestataire de services pour analyser la demande d'un imposteur, soit en utilisant la clé de signature du prestataire de services pour créer un certificat qui n'a pas été approuvé.

这些还可能因疏忽而错发书,原因是在审查顶替者申请时未正确履服务提供所表述核实程序,或者使用认服务提供制作了未经核准书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的, 可限定的, 可羡, 可镶嵌的, 可镶入的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Très peu d'historiens se sont penchés sur  le cas de cet imposteur, qui de toute façon, a surtout servi les lubies de quelques  riches de son époque.

很少有历史学家研究过例,无论如何,他主要服务于当时少数富人一时兴起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可校正的, 可笑, 可笑不自量, 可笑的, 可笑的<俗>, 可笑的服装, 可笑的论据, 可笑的事, 可笑的事情, 可笑地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接