有奖纠错
| 划词

La communauté internationale a décidé de ne pas tolérer l'impunité pour les auteurs de crimes qui constituent le plus grave préjudice porté à l'être humain : le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre.

国际社会决定不些最严重冒犯的罪行——灭绝种族罪、罪和战争罪——不受惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不纯绿云母, 不纯氯铜矿, 不纯钠沸石, 不纯泡铋矿, 不纯蔷薇辉石, 不纯蛇纹石, 不纯铁明矾, 不纯氧化钴, 不纯伊利石, 不纯正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Et dans le Bar cet homme qui apparaît en reflet derrière la femme, … c’est nous ! … pris en flagrant délit de drague !

在《吧台》这,这个男人出现在女人的身后的镜像… … 这是我们的视角!… … 公然冒犯,勾引这位女

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5合集

Erdogan sait très bien à quoi s'en tenir, lui qui n'a jamais hésité à offenser ses partenaires pour asseoir sa légitimité intérieure, ou à utiliser la corde nationaliste aux dépens de pays dont il est théoriquement l'allié.

埃尔多安非常清楚会发生什么,他毫不犹豫冒犯他的伙伴以建立他的内部合法者以牺牲他在理论上是盟友的国家为代价来使用民族主义的绳索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不存在, 不存在的, 不错, 不错的, 不达目的誓不罢休, 不打包地, 不打不成器, 不打不成相识, 不打不相识, 不打自招,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接