有奖纠错
| 划词

Il faudra donc exposer des soldats ou des policiers d'autres pays au danger.

这意味着派其他国家军队或警察去冒风险

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être courageux et novateurs, même lorsque cela implique une prise de risque.

我们必须大胆些,开拓新领域,即使这可能意味着要冒风险

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne veut exposer ses ressortissants au danger dans une situation qui est un véritable bourbier politique.

没有国家想要派人去冒风险,进入一个政治陷阱。

评价该例句:好评差评指正

De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.

第一个字母,如果要依赖字母表话,如果要依赖种种在此大冒风险大部分思辨话。

评价该例句:好评差评指正

C'est néanmoins pourquoi beaucoup plus d'États ont été tentés ou se sont sentis obligés de poursuivre des programmes d'armement nucléaire.

结果,有越来越多国家干愿冒风险发展核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces modèles jouent un rôle important en matière d'innovation et de prise de risques que d'autres organismes de développement et les pays les moins avancés (PMA) aimeraient développer.

它发挥了肯冒风险、大胆创新重要作用,这是其他发展机发达国家政府都想扩大倚重一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La région étant considérée comme instable, il sera difficile d'attirer l'investissement privé dans les secteurs autres que ceux qui génèrent des bénéfices élevés et qui justifient les risques encourus.

由于该区域看起来够稳定,因此严重阻碍私人除了那些因预期回报高而值得冒风险业外,再对其他业进投资。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable, entre autres, au fait que de nombreux investisseurs prennent des risques en faisant des investissements peu judicieux, sachant qu'ils seront couverts même s'ils subissent des pertes.

造成这种情况原因是:许多投资者明知他们即使损失也会得到补偿,所以进了一些大明智而且冒风险投资。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo a beaucoup progressé au cours des 15 derniers mois, et il ne peut risquer de compromettre l'appui qu'il reçoit ni de paralyser son développement économique et social potentiel.

科索沃在过去15个月中确已历尽艰难,它能再冒风险危及业已得到支助并损害自己可能经济社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui peut prendre la forme de crédits à l'exportation, de garanties-risques, de mécanismes de cofinancement et d'une mobilisation de l'aide financière et de capitaux-risques, ainsi que d'informations sur les possibilités d'investissement.

此类支持包括提供出口信贷、风险保障、联合供资援助资源与冒风险资本手段以及提供关于投资机会资料。

评价该例句:好评差评指正

Le faible niveau d'activité économique signifie que les instruments nécessaires à l'injection véritable de fonds privés et à la prise de risques ne sont pas disponibles, ce qui résulte en un déclin supplémentaire.

经济活动活跃意味着,没有真正注入私人资本冒风险所必需手段,其结果是进一步衰退。

评价该例句:好评差评指正

Les envois par mer permettent de transporter d'importantes quantités de drogues moyennant un moindre risque pour les trafiquants en raison des difficultés géographiques et techniques qui entravent l'interception du trafic illicite par voie maritime.

由于地理技术上困难妨碍堵截非法海上贩运,从海上运货可使贩运者少冒风险,运送大批量药物。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive vise aussi à protéger les gestionnaires de portefeuilles de l'UNOPS, qui se sont parfois vus contraints de prendre des risques excessifs faute de pouvoir s'appuyer en la matière sur des règles précises.

这些准则旨在保护项目厅项目组合管理人,他们有时被迫在这一领域冒风险,无明确标准作业程序可循。

评价该例句:好评差评指正

La libération des marchés devait éliminer toutes les entraves aux forces créatrices de richesse de la concurrence sans restriction et de la prise de risques et assurer une prospérité accessible à tous et une situation stable.

解放市场保证会释放出无限制竞争冒风险财富创造力,并保证产生繁荣是包容性,结果是稳定

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation renouvelle son appel aux parties à prendre des risques pour la paix et à effectuer les premiers pas envisagés par la Feuille de route, créant ainsi la confiance mutuelle nécessaire à des négociations pacifiques fructueuses.

我国代表团再次呼吁双方为冒风险,迈出路线图设想第一步,并以此建立有利于进有意义平谈判必要相互信任。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre d'action que doivent adopter les parties en vue de parvenir à un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien existe : il exige simplement l'adoption de mesures courageuses et la prise de risques en vue de la paix.

双方采取导致平解决巴以冲突纲领已经存在,只需要采取大胆步骤冒风险

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également conscients que certains milieux ont manifesté des inquiétudes et qu'il faut y répondre si nous ne voulons pas courir le risque de perdre le consensus qui est indispensable pour assurer le succès de ce projet capital.

我们还知道,如果我们冒风险而失去这一重要项目成功所可或缺共识,我们就必须处理各方现有种种关切。

评价该例句:好评差评指正

Le refus de paiement de la banque émettrice koweïtienne pour non-conformité des documents étant justifié et les biens ayant déjà été perdus au moment du paiement, le Comité considère que le requérant avait payé l'exportateur à ses propres risques.

鉴于科威特发证银以单据凭证符合规定为由拒绝付款,而物资在付款之时已经损失,专员小组认为,索赔人向出口商付款是自冒风险

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la Caisse vise à maintenir un équilibre judicieux entre le risque et la rémunération escomptée à moyen et à long terme et non à obtenir des rendements élevés à court terme avec les risques que cela comporte.

基金管理是要在中期到长期期间,在风险收益期待之间保持一种谨慎平衡,而为求短期高收益去冒风险

评价该例句:好评差评指正

Ces comportements sont liés à certaines prédispositions (les jeunes sont beaucoup plus mobiles que les personnes âgées et prennent beaucoup plus fréquemment de risques); à des changements dans les caractéristiques individuelles ou familiales; et à l'exposition à de nouveaux milieux.

这些为涉及一些倾向性特征,如:年轻人流动性比老人高;冒风险为在年轻人中较为普遍;个人或家庭特征因流动而会改变;会置身于新环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie, pièce, pièce cuisine, pièce de rechange, pièce de renfort, pièce de théâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Malgré les risques encourus par le patient, cette technique constitue une avancée considérable.

尽管患者会冒风,该技术是一种很大的进步。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je ne sais pas, toi, mais moi, je n'aime mieux pas prendre de chance.

我不知道你怎么想,但我不想冒风做。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! je l’avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.

我承认,在种情况下,我也很愿意冒一冒风

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il lui arrangea une famille de gens morts, moyen sûr de n’encourir aucune réclamation.

他把她安排成一个父母双亡的孩子,冒风

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez envie d'expérimenter, d'essayer, et donc de l'extérieur, vous pouvez paraitre comme des personnes parfois déterminées, prêtes à prendre des risques.

你们想要做实验,擦拭,因此走向外面,因此来到外部世界,你们有时候表演的像是有决心的,准备好冒风的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quels sont ces autres ? Je vous avertis, je ne fais plus rien en aveugle, et je veux savoir non seulement à quoi je m’expose, mais encore pour qui je m’expose.

“您讲的有人是谁?我告诉您,我再也不会盲目做任何事情,我不仅要知道我要冒什么风,而且要知道是为谁去冒风。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau, pied-d'oiseau, pied-droit, piédestal, pied-fort, piedmont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接