Votre monastère doit avoir une protection militaire.
你们的修道院必须有军方的庇护。
Les militaires disposent des informations nécessaires pour donner les avertissements.
军方拥有提供示警的必要信息。
L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.
巴基斯坦军方已经订制了几架歼十,它们将在5年内交货。
L'armée a organisé des stages de formation à l'intention de tous les militaires.
军方多次为各级指战员举办培训班。
Le porte-parole de l'armée a refusé de formuler tout commentaire sur cette opération.
军方发言人拒所报道的行动。
Cependant, ils ont tenté de contrôler de manière permanente certains membres des forces armées.
然而,他们不断试图控制军方人员。
Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.
苏丹政府军方在Katur设立了要。
L'armée israélienne a trouvé un nouveau procédé pour créer la terreur psychologique.
以色列军方使用了新的心理恐吓方式。
Le droit international oblige les militaires à être extrêmement prudents lorsqu'il s'agit d'enfants.
国际法要求军方在对待儿童时特别谨慎。
Les populations civiles font appel aux militaires pour résoudre leurs conflits.
民团体呼吁军方解决他们之间的冲突。
Nous sommes également préoccupés par les tensions qui persistent au sein de l'armée.
我们还对军方的持续紧张事态感到关切。
L'armée géorgienne fait preuve de plus de franchise vis-à-vis des événements.
格鲁吉亚军方现在对于当前的事态更为不加掩饰。
D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.
根据提交给以色列高等法院的以色列军方计划。
Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.
如果军方不参与解决,就没有解决办法。
De plus, l'armée aurait refusé de coopérer aux enquêtes menées par la police.
据称军方还拒与国家警察负责的调查合作。
Le contrôle exercé par l'armée israélienne sur les habitants du secteur s'est renforcé.
调查团再次确认以色列军方对居民实施着控制。
Par la suite, les militaires auraient tué au moins neuf personnes en représailles.
随后,军方又至少杀害了9人进行报复。
L'armée israélienne a également retiré ses troupes des banlieues de quatre villes.
以色列军方还把其部队撤回至四个城市的郊区。
C'est à ce dernier qu'il appartient d'ordonner l'engagement de poursuites.
在这种情况下,军方检控主任有权指示提出指控。
Comment un cadre pourrait-il aider les militaires à appliquer la législation de manière plus cohérente?
个框架如何协助军方更加始终不渝地执行法律呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérions continuer à servir la Reine, le Commonwealth et mes associations militaires, mais sans financement public.
我们希望能继续替女王、英联邦及军方团体服务,在不接受公众资助下。
Les Etats-Unis demandent à l'armée de faire preuve de retenue.
美国要求军方保持克制。
Mais les militaires menacent de tirer sur les voleurs.
但军方威胁要射杀小偷。
Il a encore une fois demandé une aide militaire pour faire face à l'armée russe.
他再次请求军方帮助付军。
Les militaires ukrainiens sont en alerte permanente.
乌克军方处于永久戒备状态。
Une nouvelle occupation n'est sûrement pas le souhait des militaires.
新的职业肯定不是军方想要的。
Les militaires n'ont pas de bateau réfrigéré qui permettrait de conserver cette saisie.
军方没有冷藏船可以储存些缉获物。
L'armée russe continue de cibler des installations civiles.
罗斯军方继续以民用设施为目标。
C'est un cauchemar logistique pour l'armée russe.
罗斯军方来说是一场后勤噩梦。
L'armée russe intensifie son offensive en Ukraine.
罗斯军方正在加强乌克的进攻。
D'après les militaire, c'était un acte terroriste.
据军方称,是一起恐怖主义行为。
Il est peu probable que l'armée ukrainienne tienne compte de ces « lignes rouges » .
乌克军方不太可能留意些“红线”。
Au moins quinze personnes ont été tuées selon des sources militaires.
根据军方消息,至少有 15 人丧生。
Les militaires au pouvoir refusent la venue d'une délégation de la CEDEAO pour le moment.
掌权的军方暂时拒绝西非经共体代表团的到来。
On le voit auprès des militaires qui avaient bombardé l'île de Yeonpyeong en novembre 2010.
他与2010年11月轰炸延坪岛的军方一起可见。
L'armée russe a rapidement affirmé qu'aucun tir ni bombardement ukrainien n'avait eu lieu.
罗斯军方很快声称没有发生乌克的射击或炮击。
Selon l'armée, la Garde Républicaine a été attaquée par des terroristes.
据军方说,共和国卫队遭到恐怖分子的袭击。
Aspect encore plus trouble, sa relation avec la dictature des militaires.
更令人不安的是,它与军方独裁的关系。
L'opération d'évacuation est coordonnée entre les forces spéciales françaises et les militaires nigérians.
撤离行动由法国特种部队和尼日利亚军方协调。
Les militaires ont les yeux partout.
军方的眼睛无处不在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释