有奖纠错
| 划词

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心圈子的军需官

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa de Tshimanga Martin, chargé de la logistique à l'armée par des militaires.

Tshimanga Martin军需官,在沙萨被死。

评价该例句:好评差评指正

Le système de trésoriers-payeurs est en place partout pour garantir la remise simultanée de l'aide alimentaire et des subventions en espèces.

已完成所有外地军需官系统,以确保同时收粮食和援助。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le versement des subventions en espèces et la distribution des rations alimentaires soient désormais effectués par un trésorier constitue un progrès et a contribué à améliorer la tenue des comptes.

改用军需官在发放口粮时送去贴的办法受欢迎,而且也改善了调节与报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Nam Nu a identifié ses tortionnaires comme étant le capitaine Kyaw Kyaw Thu, le capitaine Kyaw Win, U Tun Shein, U Han Nyunt, Thet Khin Soe, le sergent major Myint OO, Khin Soe et Thet Naing du MI 27, à Loikaw.

Nam Nu指认虐待她的人为Kyaw Kyaw Thu上尉、Kyaw Win上尉、U Tun Shein、U Han Nyunt、Thet Khin Soe、军需官Myint Oo、Khin Soe和Thet Naing, 这些人隶属Loikaw的第27军事情报分队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差之毫厘,谬以千里, 差值, , 姹紫嫣红, , 拆(包), 拆白党, 拆包, 拆绷线, 拆成零件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On nomme alors un nouveau capitaine, souvent le second ou le quartier-maître du capitaine pirate.

然后任命一位新船长,通常是船长的大副或军需官

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Madame Vauquer habitait le moins considérable, et l’autre appartenait à madame Couture, veuve d’un commissaire ordonnateur de la république française.

伏盖太太住了小的一套,另外一套住着古的太太,的丈在共时代当军需官

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

L’arbuste vu, Tholomyès s’était écrié : J’offre des ânes ! et, prix fait avec un ânier, ils étaient revenus par Vanvres et Issy. À Issy, incident. Le parc, Bien National possédé à cette époque par le munitionnaire Bourguin, était d’aventure tout grand ouvert.

看完了树,多罗米埃大声说:“我请你们骑毛驴!”赶驴人讲好价钱以后,他们便从凡沃尔伊西转回来。到了伊西,又有一件意外的收获,当时由军需官布尔甘占用的那个国有公园园门恰巧大开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆除铆钉, 拆除蒙布, 拆除石膏绷带, 拆除铁轨, 拆除围墙的, 拆除桅的索具, 拆除屋顶, 拆除武器装备, 拆除线圈, 拆除一堵墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接