有奖纠错
| 划词

Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.

三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。

评价该例句:好评差评指正

Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.

坐在冰冷上,真心为你祝福。

评价该例句:好评差评指正

Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.

冰冷的空气像匕首刺击着的双肺.

评价该例句:好评差评指正

Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.

缓缓的走向湖心,水有一点冰冷

评价该例句:好评差评指正

J'ai les mains froides comme la glace.

我的手冰冷

评价该例句:好评差评指正

Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.

她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。

评价该例句:好评差评指正

Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.

筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷的人行道上,再也起不来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷面上而生病。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.

想家的时候,故乡冰冷的雪也是最温暖的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.

我应该出去,在这灰色的天空下,在这冰冷的雨中,去在两个里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座和北)。

评价该例句:好评差评指正

Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.

然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷的水域。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.

尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,还是被迫躺在冰冷上,身上只穿短裤和T恤衫。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.

冰冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.

奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走们的人有任何不从,就会被扔进冰冷的大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.

俄罗斯北极区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发区之一。

评价该例句:好评差评指正

Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.

开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的冰冷

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.

们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是用经常远远没有反映实现况的冰冷数字和资料来审查脱贫标准。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.

空气呼啸而过,把哈利的眼睛都痛了,但是他还是竭力睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, mon ami, la terre sera un jour ce cadavre refroidi.

“那好,我的朋友,地球总有天会成为那具的尸体的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.

的风从玻璃窗口飕的进屋子。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelque chose de froid, comme une goutte d'eau, lui glisse le long des reins.

的东西,就像滴水,顺着他的腰滑了下去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第二部

Tout en se faisant ces questions, il toucha les mains de Cosette. Elles étaient glacées.

面东猜西想,面伸出手摸珂赛特的手。她的手

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il restait inébranlable, âpre et froid comme une pile de granit.

他顽强,严,象座石头。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars se leva froide et pâle.

腾格拉尔夫人脸色苍白,浑身地站起身来。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'était exactement ce dont il avait besoin dans son cachot glacé.

那正是他在那的地牢中所需的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A sa vue, un froid me passa sur le cœur.

看到他,我感到浑身

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les brumes abandonnaient la surface froide des eaux.

雾也放弃了的水面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.

他哑然了,动不动地躺在床上,觉得全身

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

个站着动不动,另个则走到河边,脱下衣服,钻进的水中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

的雨水更增加了黑牢的阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Cosette sentit seulement que sa main était très froide.

珂赛特只觉得他的手是的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il sembla à Gervaise que la maison était sur elle, écrasante, glaciale à ses épaules.

热尔维丝下子感到这所而沉重的房子压在了她的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

的东西是诚挚的。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Alors qui sait ? Mais je crois que je m'emmerderais drôlement à clignoter dans la froideur de l'espace.

“谁知道呢?不过我想,我应该会非常讨厌被挂在的星空中眨个不停。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

On eût dit que la paix glaciale du sépulcre était sortie de terre et s’était répandue sous le ciel.

从坟墓中钻出来的那种的宁静气氛好象已散漫在地面上。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est celle d'un monstre froid et tout-puissant.

它是而全能的怪物。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Mais quelque chose d'inattendu allait bientôt briser cette routine glacée.

但有些意想不到的事情很快就会打破这种的常态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接