有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, la plupart des conflits armés ont aujourd'hui un caractère interne, plutôt qu'international.

另外,当代的多数武装,不是

评价该例句:好评差评指正

La forme de conflit la plus répandue aujourd'hui est le conflit interne.

今天,的主要形式是家内部的

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits violents n'est-elle pas moins onéreuse que les remèdes post-conflictuels?

防止暴力肯定要比后纠正代价要少。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, on considère que les conflits armés internationaux sont ceux qui opposent deux États.

际武装一般被之间的

评价该例句:好评差评指正

Prévenir un conflit armé suppose d'abord et surtout le traitement de ses causes profondes.

预防武装首先意味着解决源。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays se trouvent dans des situations de conflit ou sortent de conflits.

若干家要么处于状况,要么正在摆脱

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique compte pour près de 40 % des conflits dans le monde.

世界40%以上的发生在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits violents ou « gelés », qui persistent également à nos frontières, menacent la stabilité régionale.

暴力或僵持不下的威胁区域稳定,在我们的边界也存在着这种

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits et les situations d'après conflit doivent être mieux gérées.

预防后局势需要得到更妥善地处理。

评价该例句:好评差评指正

La corruption alimente les conflits et profite des conflits.

腐败会助长,也会因而大行其道。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 % des pays qui sortent d'un conflit retombent à nouveau dans un conflit.

摆脱有40%以上重新陷入了

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins, même s'ils ne sont pas impliqués dans le conflit, en souffrent considérablement.

尽管没有卷入本身,但却深受之害。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un conflit de civilisations, de cultures ou de religions.

这不是不同文明之间的;这不是不同文化之间的;这不是不同宗教之间的

评价该例句:好评差评指正

Pour les prévenir, il faut examiner les conditions qui les provoquent.

预防和战争就意味着解决引起这种的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits pour réduire leur fréquence.

我们必须共同解决源,以便减少的出现。

评价该例句:好评差评指正

Toute analyse d'un conflit doit intégrer l'examen des causes profondes de celui-ci.

对任何的任何分析,都必须包括检查源。

评价该例句:好评差评指正

Que ces groupes aient été formés avant ou pendant les conflits n'a pas d'importance.

它们是在前还是在成立的不重要。

评价该例句:好评差评指正

Pour prévenir et régler les conflits en Afrique, il est indispensable d'en identifier les causes.

预防与解决非洲,还要寻求有关产生的源。

评价该例句:好评差评指正

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les interventions doivent être menées à bien pendant et après un conflit.

这意味着,需要在期间和之后执行干预措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整天, 整帖装订, 整托, 整系数, 整新, 整新一堵旧墙, 整形, 整形成形术, 整形机, 整形滤波器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨界 Les Misérables 第四部

Un choc de principes ressemble à un choc d’éléments.

主义之间有如物质间

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment et pourquoi se sont-ils affrontés ?

他们怎么发生?为什么要发生呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En partie à cause de la guerre en Ukraine.

部分原因是俄乌

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais ce partage du pouvoir crée des conflits.

但这种权力分享会产生

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc aujourd'hui on parle de discussions, pas du tout de de conflit.

我说是沟通,不是哦。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Le souci de la propreté se confronte à la morale.

关注与道德发生

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

Nous vivons dans un monde déchiré par les guerres et les conflits.

我们生活在一个充满战争和界。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ici, le café est utilisé pour célébrer un mariage ou pour régler les conflits.

在这里,咖啡用来庆祝婚礼或解决

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.

伏地魔制造和敌意手段十分高明。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.

最近几年,地球居民之间越来越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait, les espèces vivantes n'agissent pas, ne s'affrontent pas, il n'y a aucun récit.

其实这些生物没有行动,没有,没有故事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs, se revoir, à quoi bon ? pour se heurter ?

此外,见面,这有什么好处?为了吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le chocolat peut régler tous les conflits.

巧克力可以解决任何

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous êtes peut-être victime de ce que l'on appelle un conflit de mémoire.

也许你们是一个我们称之为记忆受害者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce ne sera pas dans un énième conflit avec les Grecs.

这并非体现在与希腊人再一次中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Depuis 2014, plusieurs affrontements ont eu lieu entre les deux pays.

从2014年起,两个国家之间发生了几起

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民行政当局都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les Japonais et les Américains s'y sont affrontés pendant plus de 2 mois.

日本人和美国人在那里发生了两个多月

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这些猛烈归咎于事物必然性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un extraverti peut fuir les conflits tout autant qu'introverti.

一个外向人也会逃避就像内向人一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整修台, 整修照片, 整学期, 整训, 整夜, 整夜不睡, 整夜没有合眼, 整夜做梦, 整整, 整整的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接