L'économie américaine a la tendance de ralentissement.
美国经济有减缓的趋势。
Il est maintenant urgent d'atténuer les tendances actuelles.
现在紧迫需要减缓目前的趋势。
Il faut encourager les réformes, non les freiner.
应该鼓励改革而不是减缓其速度。
Ce plan s'est fixé comme objectif principal la réduction de la pauvreté.
该计划的唯一目的就是减缓贫穷。
Devons-nous atténuer les gaz à effet de serre?
我们是否必须减缓温室气体的影响?
Nous espérons que les pourparlers débuteront bientôt en vue de les réduire.
我们希望尽快开展会谈,减缓紧张。
Nous sommes convenus d'appliquer des stratégies en faveur notamment de l'adaptation et de l'atténuation.
我们同减缓适应。
Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.
但是减缓贫穷的情况并不一致。
La pauvreté peut-elle s'atténuer uniquement grâce à des mesures nationales?
是否能仅通过国家措做到减缓贫穷?
La communauté internationale doit rester sérieuse en matière d'allègement de la dette.
国际社会必须继续严肃对待债务减缓问题。
Un élément clef des soins de santé préventifs est la lutte contre la pauvreté.
预防保健的一个重要因素是减缓贫穷。
Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.
绝不能因为海关瓶颈减缓贸易扩展。
Une commission chargée d'appliquer la stratégie de réduction de la pauvreté devrait être créée.
要建立一个减缓贫穷委员会。
La croissance économique est essentielle pour réduire la pauvreté dans le pays.
经济增长对该国处理减缓贫穷问题必不可少。
Depuis le début de cette année, l'économie mondiale a subi un ralentissement.
今年初以来,世界经济出现某种减缓。
Cette stabilité monétaire a contribué à réduire l'inflation dans le pays.
货币稳定已有助于减缓国内价格上扬。
De telles approches de la lutte contre la pauvreté devraient être renforcées.
此类减缓贫穷的办法仍然需要进一步加强。
L'énergie se trouve au cœur de l'impératif d'atténuation.
能源是减缓气候变化议程的中心议题。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病的流传速度已经减缓。
Toute lenteur dans les réformes serait à coup sûr faire leur jeu.
改革进程的任何减缓都无疑将正中其怀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.
燃烧的汽车减缓了警察的前进。
Il existe aussi des croquettes qui permettent de ralentir la formation de tartre sur les dents.
还有些基布可以帮助减缓牙齿上的牙垢堆积。
Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.
遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们的度。
Cela aidera à ralentir la perte de votre chaleur corporelle et à prévenir l'hypothermie.
这将有助于减缓身体热量的流失,防止体温过低。
Evitez de vous déplacer en ligne droite et trouvez des obstacles pour aider à ralentir l'hippopotame.
避免在条直线上移动,并找到障碍物来帮助减缓河马的度。
C'est un levier non négligeable pour diminuer les émissions de CO2, donc atténuer le changement climatique.
这是减少二氧化碳排放,减缓气候变化的个重要杠杆。
Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.
但是这种难以呼吸的空气会减缓救援人员的度,甚至会让潜在的幸存者死亡。
Sa vitesse déjà élevée ralentissait sa chute, mais le vaisseau n'avait pas encore atteint la vitesse de libération.
它已经达到的高度只是减缓了跌落的进程,飞船仍未达到二维跌落区的逃逸度。
Cela a ralenti un peu plus la reprise du ramassage.
这进步减缓了拾取恢复。
Au Panama, elle pourrait ralentir les échanges commerciaux.
在巴拿马,它可能会减缓贸易。
Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.
有些是由凡尔赛轰炸引发的,另些是由绝望的公社居民引发的,以减缓敌人的前进。
Les ouvriers travaillaient en partie de mémoire, de quoi ralentir les interventions.
工人部分靠记忆工作,足以减缓干预。
Il y a de moins en moins de végétaux pour freiner les vents.
能减缓风的植物越来越少。
La crise pourrait aussi ralentir la production de semi-conducteurs.
这场危机还可能减缓半导体产。
On dit par exemple que le Covid a freiné l'activité économique.
例如,据新冠疫情减缓了经济活动。
Autant d'obstacles qui risquent de ralentir la conquête de la livraison par les airs.
如此多的障碍可能会减缓对空运的征服。
Certains estiment que le péage serait le moyen de ralentir la fréquentation touristique.
些人认为,收费将是减缓游客人数的方式。
La ville essaie tant bien que mal de freiner le processus d'érosion.
- 这座城市试图以某种方式减缓侵蚀的过程。
Pour ralentir leur progression, des barrages ont été installés au milieu de la route.
为了减缓他们的前进度,道路中间设置了路障。
Cela ralentit encore ce processus d'acheminement de l'aide humanitaire.
这进步减缓了提供人道主义援助的进程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释