有奖纠错
| 划词

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚力

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.

信任和社会凝聚力程度大为减少。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité doit aboutir à la cohésion sociale.

社会凝聚力能证实安全可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.

这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力努力不应当减弱。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition équitable des soins de santé est un élément fondamental de la cohésion sociale.

卫生服务公分配是促进社会凝聚力

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间信任。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de cette réunion était d'accroître la cohésion et l'efficacité de la MINUSIL.

会议是提高特派团凝聚力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième orientation est la nécessité de renforcer la cohésion de la communauté internationale.

第二项办法涉及加强国际社会凝聚力性。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont joué un rôle clef dans le maintien de la cohésion de la société.

她们在维持社会凝聚力方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan devrait porter sur certaines questions clefs qui menacent la cohésion de la nation.

这项计划将包括影响到国家凝聚力一些中心问题。

评价该例句:好评差评指正

La cohésion sociale, c'est vaincre la pauvreté et garantir l'égalité des chances.

社会凝聚力是贫穷现象劲敌,有助于促进等机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, différentes institutions d'action sociale de proximité ont été développées.

与此同时,各种提高社会凝聚力活动机构得到了发展。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous avons besoin d'une ONU plus forte et plus cohérente.

所以,我们需一个更强有力和更有凝聚力联合国。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance est une voie obligée pour l'édification d'une société prospère responsable et solidaire.

如果我们建设一个繁荣、负责任和有凝聚力社会,那么善政是必

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.

此,建立一个非集中化凝聚力管理小组十分必

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.

结果是,一座座城市支离破碎和四分五裂,社会凝聚力也随之销蚀。

评价该例句:好评差评指正

Entreprises avec une richesse d'expérience, de haut effet, le concept d'une nouvelle équipe de gestion solide.

企业内有一支管理经验丰富、高效力、观念新、凝聚力管理团队。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

敢于开拓、勇于拚搏、有着极强凝聚力和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Les APE visent à rencontrer un double objectif.

支助促进就业具有双重目:一方面,有效地解决失业问题;另一方面,在满足居民需求部门创造工作岗位并通过社会凝聚力予以加强,而社会凝聚力正是恢复经济和提高生活质量不可否认

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génétique, génétiquement, génétisme, génétiste, genette, gêneur, Genève, Geneviève, Genevois, genévriede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会的互补性和凝聚力

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je remarque que Turner Farm joue un grand rôle dans la cohésion de cette île.

我注意到Turner Farm在这座岛的凝聚力中扮演了重要角色。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Tous, vous méritez cette confiance parce que vous cultivez la cohésion et le professionnalisme.

你们都值得这种信你们培养了凝聚力和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il prône l'autosuffisance et se bat pour la fin du système des castes et la cohésion entre les communautés.

他主张自给自足,结束种姓制度和社区之间的凝聚力而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les valeurs de l'olympisme, dépassement et sacrifice, cohésion et fraternité ne sont pas étrangères aux vôtres.

奥林匹克主义、超越与牺牲、凝聚力与博爱的价值对你们来说并不陌生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Il sait créer cette cohésion très familiale.

他知道如何创造这种家庭凝聚力

评价该例句:好评差评指正
谁是下一糕点大师?

La vraie difficulté de cette épreuve, c'est la cohésion d'équipe.

这次活动的真正难点在于团队凝聚力

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

La cohésion de l'assiette n'y est pas du tout au niveau de la dégustation.

盘子的凝聚力根本不在品尝水平上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Ils doivent évoquer ensuite les institutions et la question de la cohésion nationale.

然后他们必须讨论机构和民族凝聚力问题。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et ce qui fait la cohésion du groupe, c'est… son dialecte.

使团队凝聚力的原是… … 它的方言。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Par des divisions, des gestes de haine, parfois, des violences, à plusieurs occasions, qui fragilisent la cohésion de la Nation.

由于分裂、仇恨行,以及数次发生的暴力事件,这些好几次破坏了国家的凝聚力

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre force, c'est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement.

你的力量是将你们团结在一起的凝聚力,以及你们承诺的持久性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家和机构的凝聚力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Ce manque de cohésion, Audrey et ses coéquipières espèrent le compenser grâce à leur enthousiasme.

——这种凝聚力的缺乏,奥黛丽和她的队友们希望用他们的热情来弥补。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Pour le Premier ministre, ce « non » est une défaite, mais il prône désormais la cohésion.

对于首相来说, 这个“不” 是一次失败,但他现在主张凝聚力

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là-bas comme ici, rien n'est impossible à un peuple uni par l'esprit de cohésion, de sacrifice, de résistance.

在那里和这里一样,对于一个以凝聚力、牺牲和抵抗精神团结起来的人民来说,没有什么是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Une partie des ressources nationales allouées au cofinancement du Fonds de cohésion de l'Union européenne pourrait aussi être utilisée.

分配给欧洲联盟凝聚力基金共同供资的部分国家资源也可加以利用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un lègue de culture, de cohésion, d'honneur, de valeur, de discipline, auquel chacun de vous prête son visage et son ardeur.

这是一份文化、凝聚力、荣誉、价值、纪律的遗产,你们每个人都之奉献自己的青春和热情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3

Le haut commandement militaire des Forces Armées assure dans un communiqué que la cohésion se maintient au sein de l'armée.

武装部队的军事最高指挥部在一份声明中保证,军队内部保持凝聚力

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Par contraste, la nature animale n’a pas de cohésion véritable : gibier ou prédateur, chaque individu est livré à lui-même.

相比之下,动物自然没有真正的凝聚力:游戏或捕食者,每个人都留给自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


genièvre, génion, Genipa, génique, génisse, Genista, génital, géniteur, génitif, génito,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接