有奖纠错
| 划词

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂风凶猛地卷着海浪。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les ours polaires sont très féroce.

实际上,北极熊是一种非常凶猛的动物 。

评价该例句:好评差评指正

II en est un plus laid, plus méchant, plus immonde!

却有一直更丑陋,更凶猛,更肮脏的野兽!

评价该例句:好评差评指正

Et de l'autre côté du pont, il y a deux lions féroces.Le jeune homme a peur.

在桥的另一端有两只凶猛的狮子,轻人非常害怕。

评价该例句:好评差评指正

C'est une institutrice qui demande à ses écoliers de lui citer des noms d'animaux dangereux et féroces.

女老师要求学生们列举出一些凶猛的动物名字。

评价该例句:好评差评指正

Les choses n'ont guère changé depuis.

在一些国家中这一进程来势凶猛

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une fois Mr.Fogg dut se précipiter vers elle pour la protéger contre la violence des lames.

福克先生不止一次跑到她跟前,保护她免于受到凶猛的海浪所造成的

评价该例句:好评差评指正

Pour le bien de la postérité, nous devons travailler collectivement à dompter la férocité de cette menace.

为了实现繁荣,让我们继续作出集体努力,消除这一凶猛的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, la Dominique appelle un nouveau cadre mondial destiné à redresser les équilibres dus à la mondialisation croissante.

最后,多米尼克重申吁建立一个全球框架,纠正凶猛的全球力量所造成的不平衡。

评价该例句:好评差评指正

L' obscurité empêche de voir, on peut alors se convaincre de la présence de bêtes, d'insectes ou de tous êtres malveillants.

黑暗遮住了眼睛可以看得到,所以人们很容易对在黑夜里出没凶猛的野兽,致病的昆虫,或者心怀不轨的人产生恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une action spectaculaire, le 7 mai 2009, des groupes d'opposition armés ont lancé une attaque violente contre le palais présidentiel.

局势经历了戏剧性的发展变。 200957日,反对派武装力量发动了对于总统府的凶猛攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le peu de durée de la tempête tenait à sa violence même. Les passagers, absolument brisés, purent manger un peu et prendre quelque repos.

这一场暴风雨持续的时间虽然不长,但是却十分凶猛。现在,这些疲惫不堪的旅客可以吃点东西,休息一下了。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami qui a frappé l'océan Indien a été un sombre rappel de la férocité des éléments et de l'impuissance des communautés exposées aux catastrophes naturelles.

袭击印度洋的海啸严峻地提醒人们大自然的凶猛力量,以及遭受自然灾害袭击的社区是多么无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Il mène aussi un mouvement de résistance très utile contre des forces israéliennes extrêmement agressives, qui ont envahi le Liban et y sont restées pendant 22 ans.

且真主党领导了宝贵的抵抗运动,抗击侵略黎巴嫩并赖在黎巴嫩达22凶猛的以色列军队。

评价该例句:好评差评指正

M. Lee (République de Corée) dit que l'intensification considérable des migrations internationales au cours des dernières décennies oblige de plus en plus la communauté internationale à y prêter attention.

Lee先生(大韩民国)说,最近几十来,国际移徙势头凶猛,这日益引起了国际社会的注意。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des périodes comme celle-ci nous rappellent que la nature peut être imprévisible dans sa férocité, elles nous enseignent également qu'elle doit toujours être traitée avec respect.

虽然这种时刻提醒我们,大自然的凶猛力量是难以预测的,但它们也教会我们,有必要总是对大自然保持尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.

雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。

评价该例句:好评差评指正

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie se trouve géographiquement dans une région sujette aux catastrophes naturelles, car mère nature a, à plusieurs reprises, montré l'aspect moins convivial de sa force et de sa férocité.

土耳其所处地理位置很容易遭受自然灾害,因为大自然经常在我国展示其欠友好的实力和凶猛力量。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'intensité des inondations, des sécheresses et d'autres phénomènes météorologiques extrêmes, peut-être aggravés par les changements climatiques, a été une source d'épreuves et de souffrances pour des millions de personnes.

但洪水、旱灾和极端天气,或许因气候变变得更为凶猛,给千百万人民带来痛苦和磨难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中间派, 中间派的, 中间派的候选人, 中间派政党, 中间判决, 中间偏右派, 中间期, 中间清醒期, 中间缺失, 中间热处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La bourrasque battit la mer avec véhémence.

狂风地卷着海浪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et il y a même des animaux un peu féroces !

同样有些动物有

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le titanoboa était le super prédateur à son époque.

泰坦巨蟒当时的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh, une grosse vague emporte la figure de proue.

另一个的海浪冲走了船首头像。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cet animal d’une notable férocité ne connaissait que Nanon.

这畜牲无比,只认得拿侬一人。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Déjà, les marées sont de plus en plus fortes et s'attaquent aux îles.

海潮来势越来越,拍打冲刷着群岛。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'imagine à quel point cela devait être féroce.

我想象得出那时的场景有多么的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Un lion mais féroce. Un lion ?

一头狮子,而且的狮子。狮子?

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment pourriez-vous survivre à une attaque de chat féroce ?

您怎么可能在的猫咪攻击下生存下来?

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Une grande vague brise le nid-de-pie.

一个的海浪毁坏了瞭望台。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最的战士见了他为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Enjolras était un jeune homme charmant, capable d’être terrible.

安灼拉个具有魅力的青年,可变得骇人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A l'image de son maître, Crockdur était beaucoup moins féroce qu'il ne le paraissait.

像海格一样,牙牙显然不像他的外表那样

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’attaque était rude et de nature à faire songer les plus hardis.

攻势来得,最大胆的人对此不能不有所思考。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地,使“鹦鹉螺号”发生了偏向。

评价该例句:好评差评指正
资讯

En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.

当得知她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位的对手致敬。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les colons étaient trop occupés de leur besogne, pour faire attention même aux plus redoutables de ces animaux.

居民们正忙着工作,连最的野兽不怕了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le dragon de Komodo, ou varan de Komodo, est un prédateur féroce qui ne fait pas de quartier.

科莫多龙,或称科莫多巨蜥,一种的掠食者,不让步。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oui. Un lion effrayant et féroce. Attendez, en fait je veux un alligator. Un alligator ?

的,一头可怕的、的狮子。等等,我其实想要一条鳄鱼。鳄鱼?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En faisant attention de ne pas ciller, Harry fixa les yeux orange de Buck et s'inclina.

哈利再次瞪视巴克比克那双的橘黄色眼睛,一面告诫自己不要眨眼,而且对它鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中间主义, 中间状态, 中将, 中奖, 中奖的, 中奖的彩票号码, 中奖号, 中焦, 中焦主化, 中角斑岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接