有奖纠错
| 划词

Toutefois, elle a toujours des maux de tête, séquelles des coups qu'elle a reçus.

击伤的头现在仍疼痛不止。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, ces frappes ont tué et blessé des passants innocents.

这种袭击不可避免地杀害或击伤了无辜的第三者。

评价该例句:好评差评指正

Des militaires avaient grièvement blessé un activiste du Fatah âgé de 30 ans.

将1名30岁的法塔赫活跃分子击伤,伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

Spécialiste du traitement: Burn, brûler chaude, électrique blessures, des brûlures chimiques et autres brûlures.

烧伤,烫烧,电击伤,化学药品灼伤等各种烧伤。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces corps portaient des blessures par balles ou machette et avaient été mutilés.

有些尸体显子弹或大砍刀击伤的痕迹,而且肢体残缺不全。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mars, un commandant Taliban, Anwar Dangar, a été blessé par des inconnus.

5日发生的另一个事件就是塔利班指挥官安瓦尔·格尔遭来历不明枪手击伤

评价该例句:好评差评指正

Des Palestiniens avaient été blessés lorsque les militaires avaient riposté en tirant des balles en caoutchouc.

发射橡皮子弹还击,击伤一些巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard dans la matinée, des soldats de la KFOR ont été blessés par des tireurs embusqués.

该天早上稍后,驻科部为狙击手开枪击伤

评价该例句:好评差评指正

Un des agents de police de la localité de Ramiyé a été atteint par un tireur d'élite israélien.

在Ramiye哨所,一名警官以色列狙击手击伤

评价该例句:好评差评指正

Un employé civil canadien a été blessé par un éclat de l'engin, qui était de petit calibre.

一名加拿大文职人员一个小口径导弹碎片击伤

评价该例句:好评差评指正

Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.

这些火箭袭击使四名平民弹片击伤,两人受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.

两名受害人弹片击伤;另有九人因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs Palestiniens réfugiés dans ce camp ont été blessés par des débris et des éclats de verre.

住在难民营中的几个巴勒斯坦人飞溅的玻璃、瓦砾碎片击伤

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque a également fait au moins 20 blessés parmi les civils palestiniens, dont quatre enfants.

武装直升机发射导弹袭击该辆汽车,但没有击中,反而杀死附近一名65岁的巴勒斯坦老人,并至少击伤20名巴勒斯坦平民,包括4名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Blessé à l'épaule gauche, le dénommé Abbas Soulaymane a été transporté à l'hôpital de Marj'ouyoun, où il s'est fait opérer.

他左肩一枚子弹击伤,送往Marj Uyun医院接受手术治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

两名受害者都是弹片击伤,另有九人因遭受惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont blessé plus de 20 Palestiniens dont des enfants et des personnes âgées, dont plusieurs grièvement.

以色列占领军击伤20多名巴勒斯坦人,其中包括儿童和老人,许多人伤势严重。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus tard qu'hier, un soldat israélien a été blessé à la tête par des pierres jetées depuis le côté libanais.

就在昨天,从黎巴嫩一方投掷的石块将一名以色列的头部击伤

评价该例句:好评差评指正

La Commission a constaté que le garde de l'Office au jardin d'enfants, à côté, avait été blessé par la même munition.

委员会发现,在隔壁幼儿园站岗的近东救济工程处警卫弹药击伤

评价该例句:好评差评指正

L'entité de liaison saisie a confirmé l'incident, mais limite les morts à quatre et les blessés par balles perdues à 11.

联络股证实了这一事件,但称死者人数为四人,十一人为流弹所击伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

手 Les Trois Mousquetaires

Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.

另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Olivier Voisin avait été blessé par des éclats d'obus, dans la région syrienne d'Idleb.

Olivier Voisin 在叙利亚 Idleb 地区被弹片击伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A Paris, un policier au sol, sérieusement blessé à la tête par un projectile.

- 在巴黎,地上的一名警察头部被弹丸严重击伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un homme marchait avec des bouteilles vides pour aller chercher de l'eau, un éclat l'a blessé à l'aine.

一名男子提着空瓶子走路去取水时,一枚弹片击伤了他的腹股沟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Enfin on a appris que l’assaillant, un homme d une vingtaine d’années, était aussi décédé après avoir été blessé par la Police.

最后, 我行凶者是一名二十多岁的男子,他也在被警察击伤后死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

La Pakistanaise Malala Yousafzai, militante pour le droit à l'éducation qui avait été blessée par les talibans, a félicité l'Organisation pour qui a reçu le prix Nobel de la paix, dont elle était donnée grande favorite.

巴基斯坦的马拉拉·优素福扎伊(Malala Yousafzai)是受教育权的活动家,曾被塔利班击伤,她祝贺该组织获诺贝尔和平奖,她是诺贝尔和平奖的一大热门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité, cordier, cordiérite, cordifolié, cordiforme, cordillère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接