1.L'utilisation éventuelle d'armes chimiques et biologiques et d'armes de destruction massive par les terroristes est préoccupante.
1.恐怖分子使用化学和武器和大规模毁灭性武器的可能性仍然很大。
17.Enfin, la raison d'être même de l'Organisation - l'élimination mondiale des armes chimiques ainsi que l'instauration et la consolidation d'un régime crédible de non-prolifération des armes chimiques - réduira considérablement la probabilité que les armes chimiques seront produites par des terroristes ou leur tombent entre les mains.
17.最后,本组织的存在理由——在世界范围内消除化学武器并建立和巩固一个可行的化学武器不扩散制度——将大大减少恐怖主义分子产化学武器或化学武器落入恐怖主义分子之手的可能性。
18.En cas d'apparition de troubles de la santé qui pourraient résulter de l'utilisation à des fins terroristes d'agents biologiques ou chimiques, les États membres seront informés soit directement par les autorités sanitaires compétentes par l'intermédiaire des mécanismes d'échange d'information prévus, soit par l'intermédiaire des organisations multilatérales (notamment l'OMS et l'Organisation panaméricaine de la santé).
18.如检查出一例因使用恐怖分子投或化学
质而危害人体健康的可疑案例,则用信息交换机制,直接或通过多边组织告知各成员国相应的卫
权力机构。
19.Les petites quantités d'agents biologiques qui peuvent être produites dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic (microbiologie, biochimie, biologie moléculaire et cellulaire) ne peuvent pas être contrôlées sauf si l'on applique un régime de contrôle très intrusif faisant appel à des visites extrêmement fréquentes d'inspecteurs et à la réalisation de prélèvements et d'analyses d'échantillons sur place.
19.对研究实验室或诊断实验室(微学、
化学、分子
学、细胞
学)里可能
产出的少量
剂进行监测不甚可行,除非采用特别具有侵入性的监测机制,视察员必须频繁到现场,并且进行现场采样和分析。
20.Le travail des États parties à l'OSCE porte principalement sur l'élaboration de mesures de lutte contre la menace des missiles sol-air portatifs tirés à l'épaulé contre des avions civils; sur les documents de voyage, la sécurité, la sécurité des conteneurs, le trafic d'armes légères, la destruction des stocks en excès et les moyens d'empêcher les terroristes de mettre la main sur des matières chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, ainsi que sur la mise en place d'un réseau de contre-terrorisme.
20.欧安组织的成员国正在集中关注以下事项:制定各种措施对付肩扛制空导弹对民用飞机的威胁;旅行文件、安全、集装箱安全、小武器和轻武器的非法贩运、过量储备的销毁、以及防止恐怖分子染指化学、、辐射性和核材料;反恐网络的建立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。