有奖纠错
| 划词

Il ne s'agit donc pas de séparatisme.

这不涉及分离主义。

评价该例句:好评差评指正

Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.

主要加工,分离

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.

笔译人永远应该与周围的人分离

评价该例句:好评差评指正

La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.

人生分离和际遇所组的。

评价该例句:好评差评指正

Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.

较粗的煤粉通过分离器下部重新返回磨盘碾磨。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.

我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.

他要求把混合物中的各个分离出来。

评价该例句:好评差评指正

Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.

我想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.

而一旦人与尘世想分离,他就会慢慢苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?

... 有哪种仇恨或分离 你们要克服的?

评价该例句:好评差评指正

La laïcité et le refus du communautarisme.

将坚持政教分离,拒绝群体抱一团、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.

水通过蒸分离,而留在了大碗的底部。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.

种族隔离在现实中对不同肤色人种的分离

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.

你可以拥有爱,但不要执著,因为分离必然的。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?

为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?

评价该例句:好评差评指正

La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.

分离的经济性体制的世界的 无产阶级化 。

评价该例句:好评差评指正

Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.

一个曾经爱过的人离开我们,不可能不造骨肉分离之痛。

评价该例句:好评差评指正

Aucun facteur extérieur ne peut les séparer.

没有外来因素能够分离他们。

评价该例句:好评差评指正

Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.

有些人长期与其家属分离

评价该例句:好评差评指正

Au Tchad, la constitution affirme la séparation des religions de l'Etat.

在乍得,宪法规定政教分离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奴役的枷锁, , , 驽钝, 驽马, 驽马千里,功在不舍, , , , 努劲儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.

政教分离成为正式。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Séparer le blanc du jaune de l’œuf.

将蛋清和蛋黄分离

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

C'est ainsi qu'ils se séparèrent l'un de l'autre.

们就彼此分离了。

评价该例句:好评差评指正

Est- ce que le chapeau et le pied sont séparables ?

菌盖和菌柄是否可以分离

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentit des cheveux se détacher de son crâne.

觉得一些头发和头皮分离了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.

完全分离这三项权力是不可的。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Nous avons isolé des bactéries qui pouvaient produire des polysaccharides.

我们分离出了可以生产多糖的细菌。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

As-tu imaginé le goût de cette rupture ?

你有没有想象过那种分离的滋味?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Puis, de manière abrupte, on les a séparées des autres souris.

后,突将它们与其分离

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà ma vie. Nous ne nous quittions jamais.

这就是我的生活。我们从不分离

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le casque se retira et le volontaire put se lever et sortir.

定位装置分离愿者起身离开。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Puis, séparez les œufs dans deux bols.

后,把鸡蛋分离到2个碗里。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,的相机不分离

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais est-ce que la laïcité concerne les enfants?

但是政教分离涉及孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.

你们需要4个蛋黄,我们来分离鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'en aurais même pas besoin. Ça se défait tout seul.

我甚至用不上它,直接骨肉分离

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.

这里我要把两个鸡蛋的蛋黄和蛋清分离

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fait il n'existe pas de séparation entre la vie laïque et la vie religieuse.

事实上,世俗生活与宗教生活并未分离

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.

哦,是的。啄木鸟和犀牛是不可分离的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je pense que le verlan est arrivé en France bien après la séparation.

我想,反语是在分离后达到法国的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


努力准备考试, 努力钻研业务, 努力做某事, 努米丁阶, 努珊数, 努嘴, , 弩弓, 弩级战舰, 弩箭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接