Je veux partager cette chambre avec une autre personne.
我想和另外一租这房间。
Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, l'UNOPS a dépensé 9,2 millions de dollars pour la location de locaux à usage de bureaux, montant dont elle a recouvré 3,2 millions de dollars grâce aux revenus tirés de la sous-location d'une partie des bureaux.
在2004-2005两年期中,项目厅发生办公房地支出达920万美元,其中320万美元从租办公空间获得租金收入中收回。
Les baux devraient être fiables et leurs termes clairement définis, notamment en ce qui concerne l'exclusivité, la durée, les conditions de renouvellement à l'expiration, l'indemnisation à l'expiration du bail pour tout aménagement ayant éventuellement été réalisé, le montant du pourcentage de la valeur de rendement et le montant du loyer annuel et les conditions régissant la sous-location ou la cession des baux.
租应当是有保障,租赁条件应当明确关键因素,包括排他性、期限、期满后续、在期满时对任何改良作出补偿、保险金额和年租金,以及租或租交易方面条件。
Par exemple, la nouvelle disposition contenue dans la loi sur la location interdit de louer un logement en tenant compte de la croyance, de la couleur de peau, des connaissances linguistiques, des origines nationales ou ethniques, ou des préférences, des habitudes ou de l'orientation sexuelles; ces différentes caractéristiques ne sauraient être considérées comme des raisons valables pour refuser de loger des ménages ou de changer de locataire au titre d'un contrat de sous-location, et ne sauraient non plus être prises en considération pour résilier un contrat.
例如,《房租法》新规定禁止在出租住房时考虑宗教信仰、肤色、语言技能、国家或民族出身或性偏好、生活方式或取向等,而这些特点不能视为拒绝接受家庭或根据一项租合同改变房客合理理由,在终止一项租赁合同时也不能作为考虑因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。