有奖纠错
| 划词

Hamel nous avait dit qu’il nous interrogerait sur les participes, et je n’en savais pas le premier mot.

特别他说过那天分词来着,什么也不会。

评价该例句:好评差评指正

Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute?

能把这条重分词规则大声、明确、正确误地重新背到尾,有什么价钱不肯支付

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, si l'adverbe est plus court que le participe passé, on le place assez souvent en premier, pour des raisons d'équilibre de la phrase.

副词比过去分词短就可以放在前面,句子就更好听.

评价该例句:好评差评指正

Si le participe passé a une fonction de verbe on utilisera « autant » ; c'est le plus souvent le cas avec l'auxiliaire « avoir ».

这个过去分词作动词就用”aussi »(助动词avoir,过去分词一般作动词)。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

们已经谈论了这个话题( 在这儿),现在们详细地解释“副词+不定式”和“副词+过去分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脊髓出血, 脊髓电描记法, 脊髓顶盖束, 脊髓动脉, 脊髓钢板内固定, 脊髓和小脑的, 脊髓横断, 脊髓后外侧沟, 脊髓灰质炎, 脊髓灰质炎后遗症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

Alors voyons maintenant pour teminer le participe présent.

,我们要来看分词

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-ci précède le participe.

过去分词配合只有在直接宾语补语在分词之前时才会进行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le participe passé, c'est le verbe que tu veux utiliser.

过去分词就是你想要使用动词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, l'erreur porte sur l'accord du participe passé.

错误是过去分词配合问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors ça le participe présent, bon, c'est un temps verbal qui est très peu utilisé !

分词这个时态用很少!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Bien que" est ici suivie du participe présent " ayant" .

“bien que”面跟着分词“ayant”。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Oui attention au participe passé qui est irrégulier.

,注意不规则过去分词

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il faut commencer par prendre la préposition " en" et ajouter plus loin un verbe au participe présent.

首先要加个en,然再加上动词分词

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il existe trois modes impersonnels : l'infinitif, le participe et le gérondif.

无人称形式存在三种模式:不定式、分词和副动词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand le participe passé " fait" est suivi d'un infinitif, il est invariable.

当过去分词“fait”面跟着不定式时,它是不变

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Attention, « quelqu'une » doit toujours être suivi d'un partitif.

请注意,“quelqu’une”面必须始终跟着一个分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'auxiliaire, c'est le verbe être ou avoir, conjugué au présent, et le participe passé.

助动词是指动词“être" 或" avoir”,用在时变位,再加上过去分词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Par exemple, le verbe manger : j’ai mangé, participe passé en É.

比如,动词manger(吃):我吃了,过去分词以 É结尾。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Puisque son participe présent est « -issant » , ce verbe « finir » fait partie du deuxième groupe.

由于分词是issant,所以finir属于第二组动词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et pour le participe passé, il te suffit de connaître le groupe du verbe.

至于过去分词,你只需要知道动词属于哪一组。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a l'auxiliaire avoir, avons et le participe passé du verbe louer, comment savoir quel est le participe passé.

在这我们使用了助动词“avoir”,“avons”加上动词租过去分词,我们怎么知道过去分词怎么写。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Alors le passé composé, c'est donc un temps composé, on le construit avec un auxiliaire et un participe passé.

复合过去时是个复合时态,它由助动词和过去分词构成。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est le même je répète mémorisez bien ce participe passé.

是一样我重复背好这个过去分词

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si je fais référence à un garçon alors la fin du participe passé s'écrit simplement avec un é.

如果我指是一个男孩,那么过去分词结尾只需写一个 é。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Et passons maintenant à la troisième catégorie, les participes passés qui terminent avec le son U.

在我们进入第三类,以音U结尾过去分词

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脊髓排尿中枢, 脊髓前侧柱切除术, 脊髓前角灰质炎, 脊髓切开刀, 脊髓切开术, 脊髓丘脑前束, 脊髓丘脑外侧, 脊髓软化症, 脊髓神经衰弱, 脊髓神经系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接