有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.

提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留之间的分配被拘留决定,导致那些分脆弱无法抗争的被拘留得到的份额更少。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette réunion, présidée par le PAM, les opérateurs se répartissaient les équipements et les personnes à transporter.

该会议粮食计划署组织,拟运输的用品和人员清单在作业之间分配

评价该例句:好评差评指正

Par rapport aux saisons agricoles précédentes, des progrès importants ont été réalisés cette année dans l'attribution de terres aux populations déplacées.

同前农忙季节相比,今年流离失所分配土地的工作取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a indiqué qu'il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que non-combattants.

墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役可以分配去从事许多非战斗性的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration du logement attribue également tous les ans un certain nombre de logements conçus pour des personnes qui ont des besoins spéciaux.

住房管理局每年都要给特殊需要分配大量住房。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième et dernier pilier, celui de la gouvernance, suppose que l'État est un fournisseur de services publics agissant de façon efficiente, transparente et morale.

最后个支柱是善治,赋予国家作为高效、透明和合乎道德的公共服务分配的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration a surtout pris les formes suivantes : distribution de nourriture aux réfugiés et aux personnes déplacées et gestion des programmes vivres contre travail.

路德会联合会同粮食计划署的合作主要包括难民和国内流离失所(流离失所分配粮食,以及管理以工换粮方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier qui précise les objectifs à atteindre, les intervenants et les ressources allouées sera adopté par le Gouvernement dans les six mois à venir.

后者详细地阐述了要实现的目标,行为分配的资源,政府将会在未来的六个月通行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Sous la coordination du PAM, le CICR et les ONG qui sont ses partenaires distribuent une aide alimentaire à toutes les personnes déplacées enregistrées en Ingouchie.

在粮食计划署的协调下,非政府组织在印古什登记的所有国内流离失所分配了食物援助。

评价该例句:好评差评指正

La tradition de l'inati veut que l'on dépose de la nourriture et d'autres produits dans un lieu central, où des distributeurs sont chargés de les répartir entre les « communautés ».

配给制的传统做法要求将粮食和农产品置中央地点,分配按“分配群体”进行分配

评价该例句:好评差评指正

En outre, le financement des soins de santé s'équilibrera entre assurés et non-assurés et se fondera non sur la capacité de paiement, mais sur les besoins en matière de santé.

此外,保健经费将公平分配给投保和未投保,它将以健康需要而不是支付能力为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il convient que les dispositions relatives à la mise à disposition des fonds et médicaments aux nécessiteux tiennent compte des impératifs de célérité que dictent l'urgence sanitaire et le besoin impérieux de paix.

有需要分配资金和药物的机制,应该体现必须迅速应付这场卫生紧急状况与和平威胁的迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de rapatriement durable nécessitera le renforcement des capacités des centres de réception au Burundi, l'allocation de terres aux rapatriés et la fourniture d'une assistance au cours des premiers mois suivant leur retour.

可持续的遣返进程需要加强布隆迪接收中心的能力、给回返分配土地、并且在返回后的头几个月内提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une autorité locale refuse de donner son accord concernant une personne désireuse de devenir locataire, la société de logement sans but lucratif propose l'appartement en question à une autre personne inscrite sur la liste d'attente.

如果当地政府拒绝批准某人承租住房,该非盈利性房管机构则将此套公寓分配给等候名单上的另人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le choix des politiques et dans l'action des institutions économiques, ainsi que dans l'allocation des ressources, il faut viser la parité afin que les richesses tirées du développement soient partagées également entre hommes et femmes.

所有经济政策、机构和资源分配负责应采取性别观点,以确保在平等的基础上分享发展红利。

评价该例句:好评差评指正

On a organisé une formation à la prévention du sida à l'intention des responsables de la distribution de rations alimentaires et des « clubs antisida » dans les zones de Shimille et Jijiga de la région des Somalis.

对索马里区域的希尼尔和吉吉加区内分配口粮和防治艾滋病俱乐部进行了关防治艾滋病毒/艾滋病的培训。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les organismes des Nations Unies et leurs partenaires d'exécution ont presque achevé la distribution de semences et d'outils vitaux aux bénéficiaires visés au Sud-Soudan, pour la plupart des personnes déplacées de retour du nord.

与此同时,联合国各机构和执行接近完成苏丹南部目标受益人、主要是从北方返回分配关键种子和工具的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des arguments les plus puissants en faveur du ciblage est qu'il est économiquement rationnel, puisqu'il vise à assurer des prestations à ceux qui en ont le plus besoin, les personnes non démunies n'en bénéficiant qu'au minimum.

赞成选定目标的个最有力的理是,这种做法具有成本效益,因为它将利益送到最需要的人手中,分配给不需要的数量极少。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'objectif du Gouvernement qui consiste à promouvoir l'autosuffisance agricole, une campagne nationale visant à distribuer des dotations agricoles aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui disposent de terres a été organisée en juillet et août.

按照政府促进农业自力更生的目标,在7月和8月组织了国内流离失所分配农田等农业投入的全国性运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour que ces dispositions s'appliquent à l'ensemble du système des Nations Unies au Burundi, l'ONUB coordonne une série d'ateliers de formation, qui sont destinés aussi au personnel humanitaire chargé de distribuer l'aide alimentaire aux réfugiés et aux déplacés.

为了处理驻布隆迪整个联合国系统中的此类问题,布隆迪行动还为参加难民和国内流离失所分配粮食的人道主义人员,正在协调举办系列讲习班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie, bouquineur, bouquiniste, bourbe, bourbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选 2016年三季度合集

Ce lundi, au sommet extraordinaire de Bruxelles, France et Allemagne plaideront pour un système de répartition des demandeurs d’asile dans toute l’Union européenne.

布鲁塞尔举行的特别会上,法国和德国将呼个欧盟建立分配寻求庇护的制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle, Bourdet, bourdon, bourdonnant, bourdonnement, bourdonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接