有奖纠错
| 划词

L’équipe du jus d’orange.

橙汁小

评价该例句:好评差评指正

L'attentat le plus récent de ce type visait l'unité néerlandaise.

最近发生的此类袭击是针对荷兰

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda tient à déclarer que ces unités ont été démantelées.

乌干达愿指出,些防卫已被解散。

评价该例句:好评差评指正

Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.

塞内加尔两个的部12初完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons d'ailleurs envoyer une unité de police pour l'Opération hybride au Darfour.

事实上,我们将派遣一个警察参加达尔富尔混合行动。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, des enfants se trouvaient dans les rangs des unités de défense locales.

该报告声称,在地方防卫中仍有儿童在当兵。

评价该例句:好评差评指正

Les capacités opérationnelles et logistiques des divers contingents ont été renforcées par des mesures novatrices.

的业务与后勤能力通过创新的措施得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Des services spécialisés ont été mis sur pied localement pour aider les victimes.

当地成立了特别小来帮助种犯罪的受害人。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des unités (sections) des Forces collectives s'effectue par étapes.

集体维持和平部(分遣)的撤离应分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.

驻在加蓬的超视距小多次为驻金沙萨部提供增援。

评价该例句:好评差评指正

Un détachement de la sécurité civile française est arrivé à la mi-journée à Chengdu, la capitale du Sichuan.

一支法国国民安全小当天中午到达四川省会成都。

评价该例句:好评差评指正

Les missiles que la force transporte correspondent aux systèmes antichars de l'unité élémentaire.

独联体维和部的那类导弹与小持有的反坦克系统相匹配。

评价该例句:好评差评指正

Un détachement d'appui à la Mission s'est également mis en place à l'aéroport international de Bagdad.

在巴格达国际机场还设立了联伊援助团支助

评价该例句:好评差评指正

La foule finalement a quitté les lieux quand elle a vu approcher une unité de police.

当一支警察小接近时,愤怒的人群最终逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura 24 équipes au total et cinq autres provinces seront desservies par des équipes satellites.

总共将建立24支省级重建,并向另外五个省份派驻

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est rendue à Daloa par route et a été escortée par des soldats ivoiriens.

特派团在科特迪瓦的一支军事小护送下由陆路前往达洛亚。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, tous les contingents de génie civil participant à la mission au Darfour ont été déployés.

目前,中国参与达区维和的工兵已全部部到位。

评价该例句:好评差评指正

La force serait composée d'unités centralisées de logistique et de transports qui fourniraient un appui aux secteurs.

该部将包括集中的后勤和,为各区提供支援。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes mobiles se sont révélées très efficaces et on continuera à l'avenir de faire appel à elles.

流动小的行动非常有效而且会在将来继续采用。

评价该例句:好评差评指正

Pour exécuter ces tâches, la police civile devrait compter au total 1 622 membres.

为完成些任务,民警部门将由总共1 622名民警组成,包括872名顾问,他们与海地国家警察同驻一地,如有需要将7天24小时负责管理、培训、指导和职业标准(总体审查)问题,并有六个建制,每个最多不超过125名警员,按照民警的接战规则执勤,在海地国家警察能力有限的复杂活动和领域提供业务后备支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Sans parler de la filiale européenne qui a bien failli nous faire repérer !

欧洲差点引火烧身!”

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Ouais, ouais, c'est jolie. Ok. Comment on fait pour les équipes?

看。听着,我们怎么

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a fallu décider comment former les équipes, pour qu'il y ait le même nombre de joueurs de chaque côté.

我们得想想怎么,并且每员一样多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.

塔鲁组建的一部分卫生小事实上已承担起居民稠密街区的防疫任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Un 1er détachement de sauveteurs français arrivé hier soir près de la frontière syrienne.

- 法国救援人员第一昨天晚上抵达叙利亚边境附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.

基督邮报:法国巴尔干部的最后一支今天越过尼日尔边境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques instants après, les deux pièces, vivement servies, tiraient de front contre la redoute ; les feux de peloton de la ligne et de la banlieue soutenaient l’artillerie.

过不多久,这两门炮立刻进入战斗,对准街垒轰击,作战和郊区用排枪协助作战。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Celle qui soufflait en cet instant-là apporta nettement des roulements de tambour, des clameurs, des feux de peloton, et les répliques lugubres du tocsin et du canon.

现在可以听到清晰的战鼓声、叫嚣声、小的枪声,沉郁的警钟和炮声在相互呼应。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette proposition d'envoyer les deux responsables de la mission d'exploration approcher le post-it suscita des remous, et ils durent attendre quarante minutes pour que le centre de contrôle leur remette ses instructions.

第一探测的两个领导人同时前往引起了争议,向预警示需四十多分钟才能得到回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus de trois cents soldats de toutes armes étaient assemblés à la porte du camp, et dans un groupe séparé on pouvait distinguer M. de Busigny, le dragon, le Suisse et le quatrième parieur.

三百多位各路军早已聚集在营寨门口,在一支独立,他们一眼便能看出那是比西涅先生,还有那位龙骑兵,那位瑞士雇佣兵,以及第四位参与打赌的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On reporta plus loin le piquet de garde et un employé de la mairie facilita beaucoup la tâche des autorités en conseillant d'utiliser les tramways qui, autrefois, desservaient la corniche maritime, et qui se trouvaient sans emploi.

防疫小因此分布得更远,市府的一位公务员建议利用原先跑沿海峭壁道路而目前无用武之地的有轨电车来跑这段路,这就大大方便了当局的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le fait qu'on ait un détachement préventif permettra de faire du guet aérien armé en fonction du niveau de risque météorologique, et d'avoir une stratégie d'attaque des feux naissants qui soit encore plus efficace et efficiente.

- 我们拥有一支预防,这将使我们有可能根据气象风险水平进行武装空监视,并制定更有效和高效的初期火灾攻击策略。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

L'escouade chinoise participera à des opérations au centre de commandement et de coordination, à des missions d'assistance technique et médicale, ainsi qu'à des échanges en matière de sciences médicales militaires, selon des officiers du bureau des affaires étrangères du ministère.

外交部官员说,将参加指挥协调的行动、技术和医疗援助任务、以及军事医学科学交流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fanure, fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west, farad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接