有奖纠错
| 划词

Les images de victimes alternaient avec les plans de voitures et bus en flammes ou déjà carbonisés jusqu'au châssis.

受害者的画面切换到起火的汽车和巴士,已经被烧焦只剩下架子。

评价该例句:好评差评指正

La principale production de diesel.Essence des générateurs, des équipements de commutation électronique, intelligent de contrôle à distance, affichage à cristaux liquides des panneaux.

主要生产柴油.汽油发电机组,电子遥控智能切换设备,液晶显示面板。

评价该例句:好评差评指正

L'infostructure de messagerie a été mise à niveau pendant la même période, et on a mis en service le groupe d'ordinateurs permettant de contourner les pannes.

对电文往来基础设施进行,建立故障切换群集。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau réseau couvrira de larges parties de l'Afrique, de l'Europe et de la région de l'Asie et du Pacifique, mais disposera de faisceaux concentrés déplaçables au dessus des autres régions de l'Asie.

新网络在非洲、欧洲、中东以及亚太区域形成广域覆盖区,还在亚洲其地区提供高功率可切换的点波束。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de plusieurs protocoles de transmission sur un même réseau suppose le recours à du matériel de commutation et de routage plus élaboré, ce qui rend la maintenance et la gestion plus chères et plus complexes.

在同一网络上实施多重传输协定需要有双切换和路由设备,得维修和管理更加费钱和复杂。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays en développement, des opérations peu efficaces et des retards se produisent aux points de transbordement (d'un mode de transport à un autre), au passage des frontières et dans le réseau national de transport.

在许多发展中国家,切换点(从一种方式换到另一种方式)、过境点和国内运输网沿线往往发生效率低下和延误的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné la dépendance croissante du Département de l'appui aux missions et du Secrétariat envers le pôle de transmissions de Brindisi, le Département se propose de mettre en place un deuxième centre de transmissions actif qui prendrait le relais de Brindisi en cas de perturbation.

不过,鉴于外勤支助部和秘书处日益依靠联合国后勤基地的中央通信枢纽,外勤支助部目前正在设法建立一个二主动通信设施,在联合国后勤基地信通技术基础设施发生运行中断时自动切换提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté avec satisfaction que le Bureau des affaires spatiales avait mis au point une page Web très simple à utiliser sur le site de la Coordination des activités spatiales des Nations Unies qui facilite la navigation entre les diverses initiatives et recommandations du Sommet mondial.

会议赞赏地注意到外层空间事务厅在网站上为联合国协调外层空间活动建立一个方便用的网页,该网页非常便利在各项倡议和世界首脑会议各项建议之间切换浏览。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凶猛(野兽的), 凶猛的, 凶年, 凶虐, 凶气, 凶器, 凶人, 凶杀, 凶神, 凶神恶煞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand le riz commence à bouillir, passez à feu doux.

当米饭开始沸腾切换火。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les présentateurs vont ensuite basculer sur la diffusion du cortège parisien.

主持人随后切换到巴黎游行的广播。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Passons maintenant en vue subjective, à la première personne.

现在,让切换到第一人主观视角。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普

Attention, je vais maintenant laisser place à un fond blanc et voilà.

注意,切换成白色背景板

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普

Nos téléphones sont aujourd'hui capables de faire la bascule tout seul lorsque la nuit tombe.

们的手机现在已经能够在天黑的候自由切换

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Parce que, comme on est passé dans le passé, on doit faire la concordance des temps.

由于们已经切换到过去们得协调态。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'allume cette petite télé et je tombe par hasard sur une chaîne d'information en continu.

打开那台电视机,偶然切换24的新闻频道。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est là où on peut ressentir le bien-être le mieux, c'est quand on est entre anglophones et francophones.

觉得最舒服的刻,就是当们在英语和法语之间切换

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque les chasseurs basculeront sur le deuxième mode, je souhaite pouvoir prendre moi-même le contrôle sur l’intégralité de l’escadron.

当战士们切换到第二种模式希望能够完全控制整队伍。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Passer à l'orange, c'est passer quand le feu est orange.

切换到橙色意味着当灯为橙色切换

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On bascule donc vers la carte, qui donne une vision globale et objective du monde, et plus uniquement individuelle.

因此,切换到地图,它提供对世界的全球和客观视野,而不仅仅是人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Sergent Major bascule sous procédure de sauvegarde.

军士长切换到备份程序。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais une fois qu'il a basculé en niveau 2, c'est-à-dire la préparation à l'attaque, ça va être beaucoup plus court.

但是,一旦切换到2级,即为攻击做准备,它将大大缩短。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette nuit, on va passer à l'heure d'hiver.

今晚,们将切换到冬季间。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pendant ce temps, je vais passer au parmesan.

切换到帕尔马干酪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

On bascule dans quelque chose de nouveau.

- 切换到新的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

D'ailleurs, je vais passer l'éclairage en mode nuit.

此外,要将照明切换到夜间模式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Bascule en alerte rouge canicule pour 12 départements.

12部门切换到热浪红色警报。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, on passe sur une gamme plus confortable.

今天,们正在切换到更舒适的范围。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tu switch sans cesse de mode selon que t'es à l'école ou à la maison.

您会根据是在学校还是在家而不断切换模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凶相毕露, 凶相的脸, 凶信, 凶讯, 凶焰, 凶宅, 凶兆, , 兄弟, 兄弟<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接