有奖纠错
| 划词

Ces écarts s'expliquent par les acquittements, les libertés provisoires et les fins de peine.

造成这些变化的因是无罪放、假刑满出狱。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'envisager le traitement des détenus depuis le moment de l'arrestation jusqu'à l'étape postcarcérale.

自逮捕之时起直至刑满阶段都需要考虑罪犯待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Lopo, à l'expiration de sa peine, a été maintenu en détention pour ensuite être libéré sous caution.

他在刑满被拘留,来获得保

评价该例句:好评差评指正

Pendant son séjour en prison, l'auteur a suivi un programme de travail préparatoire à sa libération.

在监狱期间,提交人参与了为其刑满做准备的出狱工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.

刑满,他(她)应被遣送居住国。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir purgé sa peine, il a repris ses fonctions de directeur adjoint de prison responsable des blocs de détention.

刑满,返工作岗位,担任拘留区的副监狱长。

评价该例句:好评差评指正

Après sa libération, il a été interpellé à plusieurs reprises pour interrogatoire et accusé d'enfreindre les conditions de sa libération anticipée.

刑满,他又被拘留接受讯问,并被指控违反假规定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'Haïtiens d'origine condamnés principalement aux États-Unis qui, en fin de peine, sont expulsés en général par avion vers Haïti.

这涉及到主要在美利坚合众国被判处有罪、并在刑满一般经航空被赶海地的海地人士。

评价该例句:好评差评指正

Remise en liberté après avoir exécuté sa peine, Li a de nouveau troublé l'ordre public en utilisant un groupe hérétique pour saper la loi.

刑满再次破坏公共秩序,利用一个邪教团体破坏执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait remplacer des programmes tels que la protection des victimes et des témoins jusqu'à ce que la dernière peine ait été purgée.

在最一个人刑满之前,保护受害人和证人等方案是无法替代的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes détenues constituent un groupe vulnérable avec des besoins spécifiques auxquels il convient de répondre tant au cours de l'emprisonnement qu'après la libération.

女囚犯是囚犯中的弱势群体,她们的特殊需求需要在服刑期间和刑满得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a fini de purger sa peine, sa famille a demandé sa libération, mais il aurait été emmené par des membres de la sécurité intérieure.

涉案人刑满时,其家人要求将其放,但据称他被内务部安全部队人员带走了。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à signaler qu'il sera probablement tout aussi difficile de trouver un nouveau lieu de résidence aux personnes remises en liberté après avoir servi leur peine.

我还要说,重新安置定罪刑满放的人可能也成问题。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq ans passés dans le placard (en prison), Charles (Jean Gabin) se retrouve dans un train de banlieue à écouter les ternes petites vacances des banlieusards.

查尔斯(让•迦本饰演)五年刑满放,乘坐在城郊的火车上,听着周围的乡下人们讲述着自己平淡无奇的假期。

评价该例句:好评差评指正

On a créé un centre d'accueil pour les femmes sortant de prison en vue de les former, de les autonomiser et de les intégrer dans la société.

刑满放的受害妇女建立了收容所,对她们进行培训并赋予她们权力,使其独立并融入社会。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de titres de voyage frauduleux et l'entrée illégale dans le pays constituent des infractions pénales et leurs auteurs sont passibles de peines de prison et d'expulsion.

利用伪造旅行证件和非法进入牙买加属于刑事犯罪,犯此罪行者可判处徒刑,刑满驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Le sort des personnes remises en liberté après l'exécution de leur peine est un autre des problèmes que le Tribunal doit régler de toute urgence pour continuer d'avancer.

在法庭向前迈进时,刑满放人员的处境是另一个必须紧急处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a permis d'accéder aux activités de TOP à des catégories de personnes plus variées, y compris des bénéficiaires du programme Domestic Purposes, des réfugiés et d'ex-détenus.

这使得更广泛的各种人员可以加入培训机会方案,其中包括家庭目的受益人、难民和刑满放人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné les difficultés économiques et le faible nombre de mineures purgeant des peines de prison, celles-ci sont détenues dans les mêmes établissements que les femmes adultes, mais dans une section distincte.

但是由于经济困难,目前女子劳动改造营中一些即将刑满的未成年女犯和成年女犯关押在一起,但是不住同一牢房。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il est fondamental que le système pénitentiaire chargé de réhabiliter les détenus soit identique à celui qui existe à l'endroit même où ils seront réintégrés dans leur communauté après exécution de la peine.

事实上,负责改造犯人的监狱系统应当就是犯人刑满所返社区的监狱系统,这一点至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恩将仇报, 恩礼有加, 恩硫铋铜矿, 恩情, 恩人, 恩舍尔阶, 恩深义重, 恩师, 恩氏黏度试验, 恩氏粘度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

J'ai été relâché il y a un mois.

“我刑满了,一个月前。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est triste de ne jamais avoir pu voir son visage… En quelle année as-tu fini de purger ta peine ?

“可惜没见过面儿… … 你是哪年刑满?”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

« Jean Valjean, forçat libéré, natif de… — cela vous est égal… — Est resté dix-neuf ans au bagne. Cinq ans pour vol avec effraction. Quatorze ans pour avoir tenté de s’évader quatre fois. Cet homme est très dangereux. »

‘冉阿让,苦役犯,刑满释放,原籍… … ’您不一定要知道我是什么地方人,‘处狱中凡十九年。计穿墙行窃,五年。四次企图越狱,十四年。为人异常险狠。’

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


恩准, , 蒽吖嗪, 蒽胺, 蒽二酚, 蒽吩嗪, 蒽酚, 蒽红, 蒽黄, 蒽黄素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接