有奖纠错
| 划词

Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.

渔具可给鱼类海洋野造成致命的划伤伤害。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont été blessées par les éclats d'obus et de verre et plus de 30 autres personnes, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

一些人被弹玻璃划伤,三十多人休克被送往医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粉苞苣属, 粉报春, 粉笔, 粉饼, 粉肠, 粉尘, 粉尘病, 粉尘的, 粉尘粒子率计, 粉虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je l'ouvrirai plus tard, quand je pourrai mettre des gants épais pour me protéger des bords coupants du papier.

我稍后再打开它,那时我可以戴上厚手套,防止纸张边缘锋利我。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il ne faut surtout pas gratter.

不要

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tout le monde veut gratter le compte de tout le monde !

都想帐户!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

D'autres pouvaient être rayés ou comporter des motifs.

其他可能会或有图案。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Pencroff n'avait pas appuyé assez vivement, craignant d'érailler le phosphore.

潘克洛夫没有用力按压,担心荧光粉。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

L'invention suivante, ça serai un détecteur d'endroit où ça gratte dans le dos.

下一发明,它将是一探测器,它在哪里背部。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est...t'as gratouillé et ça regratouille et là, par là aussi, et t'as jamais fini.

它。。。你抓挠了,它又了,那里,那里,你永远不会完成。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mais il faut gratter tout ce qu'on peut en choisissant le plus miteux des hôtels miteux.

但是你必须通过选择最破旧酒店来尽可能地

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

C'était une petite pièce qui sortait de la montre et qui venait lui gratter le doigt pour la réveiller.

这是一小片,从手表出来,手指。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Comme ce devait être une allumette, et une seule, il s'agissait de ne point en érailler le phosphore.

因为这是一根火柴,而且只有一根, 所以问题是不磷。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2022年合集

Et aussi, parfois, quand c'est trop sec, y a moyen que ça gratte un peu sur les bords, quoi.

而且,有时,当它太干时,有一种方法会在边缘一点,什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On ne peut pas dire si la coque est cassée ou s'il est rayé car il est dans les arbres.

- 我们不能说船体是否破损或是否, 因为它在树上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En conjuguant leurs efforts, ils avaient réussi à récupérer et attacher neuf des dix Scroutts, au prix de nombreuses brûlures et écorchures.

他们齐心协力,总算制服了九条炸尾螺,把它们捆了起来,但他们也付出了惨重代价,身上了无数处。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut jamais prendre l'huître comme ça, parce que là, on se défonce. Tandis que là, placer comme ceci, on ne risque rien !

不应该这样打开牡蛎,因为那样会自己。但如果这样安放,那就没有任何风险了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Neuvième erreur, ça m'a toujours beaucoup, j'ai trouvé que c'était très bizarre, vous dites, ça me gratte, alors que le verbe gratter, c'est faire ça. - Exactement !

错误九,我也总是用错,我觉得这很奇怪,你们说,它了我,动词gratter(),是这样。-确如此!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'ex-première dame qui n'hésite pas également à égratigner l'image du Président, son image, vous le savez, d'un Président sympa en le présentant comme un goujat.

这位前第一夫也毫不犹豫地了总统形象,如你所知,他形象是一位好总统,把他描绘成一古贾特。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On dit parfois qu'il renverrait à des signes tracés sur le corps comme des scarifications, et on opposerait ainsi les Scots aux Pictes, dont le corps était non pas scarifié, mais peint.

有时有说它指是画在身体上标志,如痕,因此我们将苏格兰与皮克特相对立,皮克特身体没有,而是涂上了油漆。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour se distraire puisque ils s'ennuient chez lui d'abord, il va se mettre à raconter, quelques histoires piquante, qui vont naturellement égratigné, plusieurs personnes deux là, sont des mémoires ou tout âge la cour ont des surnoms.

为了分散自己注意力,因为他们在家里无聊第一,他会开始讲,一些辛辣故事,这自然会,几在那里,是记忆或任何年龄法院有昵称。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus grosses sangsues sont le militaire Pérennius, qui l'incite aux plaisirs et à la débauche, et Cléandre : ses dents rayent tellement le parquet qu'il parvient à passer d'esclave à chef de la garde impériale, intendant du palais et commandant des armées !

其中最大吸血鬼是军佩伦尼乌斯,他鼓励放纵和堕落,以及克莱安德:他牙齿会地板(拥有很长牙齿,意旨野心勃勃),成功地从奴隶变成了帝国卫队首领,最后成为宫廷总管和军队指挥官!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粉瘤脓包, 粉路, 粉绿大西洋雪松, 粉螨, 粉螨的幼虫, 粉煤, 粉霉素, 粉磨机, 粉末, 粉末检波器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接