Il pleuvait tout à l'heure, maintenant il fait beau.
下雨,现在天晴了。
Ce que cette demoiselle-là vient de dire est très important.
那位小姐说得很重要。
On est ignorant pour le moment de ce qu'il s'est exactement passé.
人们尚清楚到底发生了什么。
J'étais fatiguée tout à l'heure, maintenant je ne le suis plus.
很累, 现在好了。
La plume avec laquelle il écrivait est à son frère.
他写字笔是他兄弟。
Ne faites pas attention à moi, je pensais tout haut.
注意,只是在自自语。
Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.
就是这个人,和他说过话。
Le Surveillant général, qui a parlé le premier, était assis à coté de moi.
总监坐在身边,他第一个发。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
还看到过他, 他会走远。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入煎好鸡肉和一个拍碎蒜瓣儿。
Egoutter le chou-fleur dans une passoire et ajouter à la préparation Bien mélanger.
漏勺把花椰菜沥干水,加入准备好混合物。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比还更糟,他现在看到只是众人脊背。
Avant de sortir du magasin, je vérifie les prix des articles que j'ai achetés.
从商店出来时候,把买东西检查价格。
On a parlé de la déclaration que j'ai faite plus tôt.
提到印度所作发。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走出淋浴室,问:“谁打来电话?”
Ce que je viens de dire n'est pas une analyse.
说话是进行分析。
Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.
听到汇报令人极为关切。
La Russie a appuyé la résolution qui vient d'être adoptée.
俄罗斯支持通过决议。
Je suis pleinement d'accord avec ce que vous venez de dire.
非常同意你所说话。
La France a apporté son plein soutien à la résolution qui vient d'être adoptée.
法国完全支持通过决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
,你刚才,话题啊你,就刚才。
Vous m'avez dit combien de baguettes ?
你刚才需要几根法棍?
On a pris un pain tout à l’heure.
刚才吃了片面包。
Je crois que Sam a fait du shopping – sur internet.
我觉得Sam刚才网购了。
Je voudrais revenir sur ce qui vient d'être dit.
我想回到刚才所的话。
Ben là je vais m'acheter une pâtisserie.
我刚才正要去买个糕点。
Il était là il y a moins d'une minute.
他刚才还在这里的。
Tout de suite, là, devant la gare !
就是刚才,在火车站的前面!
Tout à l'heure, tu as appelé ton patron " chéri" .
刚才你叫了你的老板“亲爱的”。
Bah, c'est ce qu'elle vient de dire.
,她刚才了呀。
C’est exactement ce que je dis depuis tout à l'heure.
这正是我刚才一直所的。
Tu ne le trouvais pas délicieux il y a quelques instants?
刚才你不是觉得很好吃吗?
Je ne m'en étais pas rendu compte.
“我刚才没注意到。”
Guess. Devine qui vient de m'appeler ?
猜。猜猜刚才谁给我打电话?
Oh, vous voulez dire de parler !
哦,我刚才的话啊!
J'ai dû serrer le verre un peu trop fort.
“一定是刚才握得太紧了。
Sam m’a demandé comment il doit s’habiller.
Sam刚才问我他应该怎样打扮。
Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.
他刚才的某些话一直在脑中萦绕。
À la frontière, je te l'ai dit.
“去边境,我刚才跟你过了。”
Vous avez oublié tout ce que vous avez dit ?
你们忘了刚才的所有话?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释