Nous devons dire clairement ce qui est en jeu.
我们必须清楚此中的利。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利。
Il nous faut être clairs sur ce qui est en jeu.
我们应该清楚地了解利所在。
Les enjeux sont plus élevés qu'ils ne l'ont jamais été.
利系从未像现在这样严峻。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利。
Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.
班将各种利有者召集起来。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利的更广泛的问题。
L'un de ces inconvénients tient à l'identification des parties intéressées.
其一是确定利相方的问题。
Ils ont tous un enjeu dans la gouvernance mondiale.
它们在全球治理中均有利系。
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
对我国人民的利系非常巨大。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人都利。
Il faut faciliter la participation des parties prenantes.
必须为利相者的参与提供便利。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利,决不能允许发生。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们利。
Les parties prenantes les plus utiles étaient les experts sectoriels.
最具增值作用的利系方是部门专家。
Dans quelle mesure les parties prenantes sont-elles impliquées dans les projets?
利系方在项目中的参与程度如何?
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利者小组强调一些后续行动领域。
L'enjeu de ce débat était important pour les deux parties.
这一问题显然对双方有重大利系。
Il nous faut éviter de sous-estimer les enjeux.
我们不应低估这方面的利系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De notre côté nous avons le même intérêt.
在我们这方面,我们也有同样的。
Je m’en garderai bien, nos intérêts sont les mêmes.
“这一点你尽管放心,你很明白,我们有着共同的。”
Une chose du plus haut intérêt et de laquelle dépend notre fortune à venir peut-être.
“一件极大的事情,能将决定我们未来的命运。”
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆的吼叫声发出,就像一群牛羊反刍类能发出的声响那么。
Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.
要是夏尔忽然从印度跑回来,他以发见同样的人物与同样的冲突。
Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.
在他戴着正派面具的己主义灵魂里,乔装打扮了的互相冲突。
Les enjeux dépassent les frontières des Etats-Unis.
超出了美国的边界。
La principale intéressée a toujours demandé qu'ils soient mis à la disposition du public.
主要方一直要求向公众提供这些资料。
Nous savons ce qui est en jeu, d'où notre investissement.
我们知道其中的,此我们进行投资。
Ce livre dresse le portrait d'un homme incapable de comprendre les enjeux de la Présidence.
这本书描绘了一个无法理解总统职位的人的肖像。
Le journal fait le point sur ce qui se joue pour chacun des partis en présence.
该报评估了有各方的。
C'est une décision sensible très attendue, aux forts enjeux commerciaux et politiques.
这是一个备受期待的敏感决定,具有很高的商业和政治。
On va voir les enjeux de ce déplacement avec C.Méral sur place.
我们将在现场与 C.Méral 一起见证这次旅行的。
Kiev et Kharkiv ont été à nouveau bombardées. Quel enjeu pour ce débat d'entre-deux-tours?
基辅和哈尔科夫再次遭到轰炸。两轮辩论之间的这场辩论有什么?
Le principal intéressé de cette affaire, Jérôme Cahuzac, souhaite reprendre sa place à l'Assemblée Nationale.
此案的主要方杰罗姆·卡胡扎克希望恢复他在国民议会中的地位。
" Compte tenu des enjeux... l'éducation fait partie du domaine réservé du président." Moi ?
“考虑到… … 教育是总统私人领域的一部分。”我 ?
Les enjeux du moment: des armes pour une contre-offensive.
当下的:反攻的武器。
A la clé: plus de 150 euros d'économies chaque année.
攸:每年节省超过 150 欧元。
Quels sont les enjeux ? Et si l’on était capable demain d’accéder au monde des pensées ?
攸的是什么?如果我们明天能够进入思想的世界呢?
Une guerre dont les enjeux relèvent pour partie de la politique interne de chaque puissance.
这场战争的部分是每个大国的内部政治。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释