有奖纠错
| 划词

Comme l'a noté le Groupe, il y avait là un grave conflit d'intérêts.

正如调查组所指出,这是一种严重

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que parfois, il peut y avoir un conflit d'intérêts entre ces différents acteurs.

确实,有时在这些部门之间会发

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le résultat de conflits d'intérêts et des façons différentes utilisées pour achever différents objectifs.

这些问题是造成,是因为通过不同方式实现不同目标造成

评价该例句:好评差评指正

M. Rautenbach a également rempli la fonction de directeur général de la coentreprise, ce qui est manifestement un conflit d'intérêts.

Rautenbach还担任该合资企业总裁,公然不顾

评价该例句:好评差评指正

Pour être menées avec succès, elles nécessitent une attention soutenue et beaucoup de tact face à la diversité des cultures et face à des intérêts parfois en conflit.

要成功开展这些工作,就需要不断予以关注,并敏感地注意到不同文化和可能发

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que parmi les nombreux reproches que l'on pouvait faire à la commission figurait le fait que des conflits d'intérêts de nature structurelle compromettaient gravement son indépendance.

它指出,委员会严重缺陷之一是:存在组织上,从而严重影响委员会独立性。

评价该例句:好评差评指正

La politique de mobilité n'a pas pu s'articuler avec d'autres objectifs et, dans ce domaine, il existe nécessairement un conflit d'intérêts entre les besoins des cadres opérationnels et ceux de l'Organisation.

在流动方面,政策不协调,业务主管与本组织之间存在固有,这说明需要集中关于流动职能权力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où il y aurait un sérieux conflit d'intérêts, lorsqu'un membre a été désigné par une Partie, le ou les coprésident(s) doit(vent) informer cette Partie du conflit dès que l'occasion se présente.

如果产了严重,而所涉成员是由某一缔约方提名,联席主席应尽早向该缔约方通报这种突。

评价该例句:好评差评指正

Tout autre intérêt que l'on pourrait considérer comme constituant un conflit d'intérêts réel, apparent ou potentiel qui pourrait faire douter de votre aptitude à vous acquitter de vos fonctions et responsabilités de manière objective.

可以被视为构成可能会使人们对您是否有能力客观地履行职责提出质疑实际、潜在或明显其他益。

评价该例句:好评差评指正

On considère aussi que, pour éviter un conflit d'intérêts pour le FMI, qui est souvent lui-même l'un des créanciers des pays dont la monnaie est attaquée, il pourrait être préférable de confier à un groupe de personnalités indépendantes le soin de se prononcer sur le gel du service de la dette.

有人还认为,为了避免同国际货币基金组织发——因为国际货币基金组织本身往往就是其货币遭打击国家债权人之一,最好是请一个由独立人士组成团体来宣布冻结债务还本付息。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition comportait des formulaires de déclaration d'intérêts, une liste des intérêts qui devaient être déclarés, les procédures à suivre avant la désignation et après la nomination des membres des divers groupes, une définition de la notion de « conflit d'intérêts », et la démarche à suivre au cas où le Secrétariat serait d'avis qu'il pourrait exister un conflit d'intérêts ou qu'un conflit d'intérêts était apparu.

该提案列有一项披露关系表格、一份应予披露关系清单、拟在各不同机构成员获得提名及获得任命之前予以遵守程序、一项关于“定义、以及在秘书处认为可能会产突问题或亦已产此种问题情况下应采用程序。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, certains éléments semblent indiquer la possibilité d'irrégularités graves, notamment des cas de collusion ou de conflit d'intérêts avec des vendeurs - comme le prouvent les échanges inappropriés qui seraient intervenus entre des fonctionnaires de l'ONU, des gouvernements nationaux et des représentants des vendeurs - les annulations d'offres et les nouveaux appels d'offres sans justification valable, ainsi que les modifications d'appels d'offres par des chargés des achats.

三、有严重潜在不规范迹象,其中包括与供应商勾结或问题,例如,联合国官员和某一国家政府及供应商代表之间不适当来往;无适当理由而取消投标和重新投标;以及采购人员更改投标价格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咽及扁桃体炎, 咽静脉, 咽镜, 咽镜检法, 咽科学, 咽淋巴环, 咽膜, 咽膨出, 咽气, 咽呛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si Charles fût arrivé du fond des Indes, il eût donc retrouvé les mêmes personnages et les mêmes intérêts.

要是夏尔忽然来,发见同样的人物与同样的利害冲突

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


咽峡, 咽峡炎, 咽峡炎的, 咽狭窄, 咽下, 咽下困难, 咽下缩肌, 咽下唾液, 咽涎吞气症, 咽腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接