有奖纠错
| 划词

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有拿鱼叉去人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés.

阿布哈兹方报告说,从该团伙缴获了武器弹药,包括装甲车的小武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré : Porthos avait recu un coup d’épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse.

比斯卡拉波托斯刚刚同时刺中了对方:波托斯胳膊被了,比斯卡拉则大腿给了。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.

见,妇女们似乎已经玻璃屋顶,正在为争取文职象牙塔顶端的地位角色地位而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣人手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑,一股血箭激射而出。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de munitions perforantes de petit calibre à l'endroit où des échanges de feux s'étaient produits le 8 avril est l'indication d'une nouvelle menace pour le personnel de la Mission qui patrouille quotidiennement le secteur.

在4月8日的交火地点发现装甲车的小武器弹药,这对每日巡逻该区的联格观察团人员构成新的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs méthodes consistaient à donner des coups de bâton sur les jambes, les percer avec des tiges de métal, donner des coups de crosse de fusil sur les chevilles, et même à infliger des mutilations (amputation des orteils par exemple).

所使用的办法包括:用棍棒打大腿、用铁条大腿、用枪托打脚、甚至包括残害身体(例如切割脚指)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la notion d'entreprise d'État en matière de transactions commerciales (art. 10), la délégation japonaise croit comprendre que ceux qui optent pour la variante B sont préoccupés par les problèmes que posent la « dotation insuffisante en capitaux » et la « levée du voile dissimulant l'entité ».

关于与商业交易(第10条)相关的国家企业的概念,日本代表团的理解是,选择备选案文B的国家对“投资不足”法人的面纱”的问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CHRONIQUES CRIMINELLES

Certains membres avaient été perforés, notamment au niveau des cuisses et des mains.

一些成员的腿部和手上被刺穿

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Ça serait mieux paraît-il pour leur recyclage, mais c'est aussi plus facile de percer un opercule

这似乎对他们回收更有利,但也更容易刺穿盖子。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ce qui troue le carton, et lorsqu'on reporte ce carton sur l'enduit, le pigment va passer à travers tous les petits trous et se déposer sur l'enduit frais.

这会刺穿转移到涂层上,颜料将通过所有小孔在新鲜涂层上。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Le kapla mon gars, t'as transpercé un mec de l'autre coté de la tour t'as même pas fait gaffe quoi Oh ! Le cadeau... Attention, qu'est-ce qu'on va avoir ?

卡普拉我的家伙,你刺穿了塔的另一边的一个人,你甚至没有犯错,哦!礼物...小心,我们将拥有什么?

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Il claque la porte, vers 5 heures du matin, il entre silencieusement dans la chambre, Fernande est endormie, il la poignarde en plein coeur avec une dague, la mort a été instantanée, va dire le légiste.

他猛地关上门,大约凌晨5点,悄悄进入房间,费尔南德正在熟睡,他用匕首刺穿她的心脏,法医称死亡是瞬间发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接