有奖纠错
| 划词

Je suis heureux de vous dire que je ne me suis jamais coupé le doigt avec ce canif. Cependant, le résultat fut que le couteau n'a jamais servi à grand chose.

我高兴地告诉大家,这把割破我的手指,但实际上也没有对其他事留下什么印象。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers ont poussé une autre femme de la famille, N. K., qui tenait une hache parce qu'elle était en train de couper du bois; elle s'est blessée à la main et il a fallu lui faire des points de suture.

另一个家庭成员N.K.在用斧头被警察推撞,致使她手被割破,需要缝合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运动袜, 运动物体的速度, 运动相对论, 运动项目, 运动鞋, 运动性共济失调, 运动性乐歌不能, 运动性失语, 运动性眩晕, 运动徐缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Se couper le doigt. – Se couper un doigt ou le doigt.

一只手或者

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa manche était déchirée, là où Queudver avait enfoncé son poignard.

袖子被虫尾巴匕首了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il fallait échanger du sang, donc se couper quelque part.

必须交换血液,所以要先自己肌肤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À son cou s’ouvrait une blessure qui semblait avoir été faite avec une lame tranchante.

颈部有一处伤口,好象是尖刀

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Prends donc garde, tu vas te couper ! répliqua Montparnasse.

“小心,要你了!”巴纳斯山回答她说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y a dans le saut-de-loup, parmi les herbes, de longs roseaux à feuilles coupantes.

乱草当中,芦苇长长叶子会皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon fils ne se plaint pas, mais ça lui coupe le cou… Demain, il aura le cou en sang, quand nous reviendrons de Vincennes.

“我儿子倒是不会怨,但是衬衣会脖子,明天当我们从几赛尔回来时他颈上将会显出血印。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


运动员站在滑水板上, 运动战, 运动障碍, 运动障碍的, 运动终板, 运动终末徐缓, 运动重复症, 运动转变为热, 运矾土船, 运费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接