有奖纠错
| 划词

Tu m'as promis de venir, mais tu n'arrive pas!

你曾答应要来的,你却

评价该例句:好评差评指正

Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.

他非但承认错误, 反而顽固地支持的事。

评价该例句:好评差评指正

Il a beau faire, il n'y parviendra pas.

他这是白费劲, 他永远也

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est impossible d'y parvenir par l'intimidation terroriste et la violence.

靠恐怖威吓与暴力是的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de formuler des critères généraux et absolus d'un tel effet.

为这样的影响力制订一般和绝对的标准是的。

评价该例句:好评差评指正

Toi qui répètes toujours que rien n'est impossible, explique-moi comment je dois faire pour remettre chacun dans sa boîte.

总说没有什么的事,请说说,怎样才能把糖和盐重新放回各自的盒子里?”

评价该例句:好评差评指正

Mes chers amis, je ne viens pas dire aux Chinois, faites ce que la France est incapable de faire.

亲爱的朋友,只是告诉中国,做法国是的。

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être préférable de traiter de telles hypothèses sous la rubrique de l'impossibilité de la restitution.

案件都可以包容在的标题之下。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés qu'un retour à la normalité en Iraq n'est guère possible uniquement par la force.

们相信,要使伊拉克局势正常化,光凭武力是的。

评价该例句:好评差评指正

De plus, de véritables organisations non gouvernementales ne sauraient être créées et mener leurs activités sans ingérence de l'État.

要设立并且受国家干涉的、真正的非政府组织是的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est sans aucun doute à la portée des délégations ici présentes, à condition que la volonté politique soit suffisante.

只要具有正确的政治意志,这肯定是在座各国代表的能力所的。

评价该例句:好评差评指正

Sans colonies de peuplement, une solution prévoyant la création de deux États est possible; avec des colonies, elle ne l'est plus.

没有定居点,才可能采用两国并存的解决办法,有了定居点就

评价该例句:好评差评指正

Les études féminines aident aussi à sensibiliser les étudiants aux questions féminines, alors que l'enseignement supérieur seul n'y parvient souvent pas.

妇女研究也有助于使学生敏锐地注意到性别问题, 但单是高等教育往往这点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, rien de tout cela ne sera possible si nous ne garantissons pas une base financière saine à l'Organisation des Nations Unies elle-même.

但是,如果为联合国本身建立稳固的财政基础,上述任何事项都

评价该例句:好评差评指正

L'idée qu'il serait impossible de rédiger d'autres projets d'articles traitant de la protection diplomatique de chaque type de personne morale a été appuyée.

有人表示赞同这样的看法:为处理对每一种法人的外交保护拟订更多的条文,是的。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas possible au cours des visites dans les pays, qui consistent à rencontrer des responsables nationaux et à recueillir des informations utiles.

在某国进行访问,会见官员和注重收集有用资料期间,这是的。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le commerce transfrontière, il est considéré comme un moyen moins intéressant, voire techniquement impossible, de prestation de services de construction.

成员认为跨界贸易较适切,这种提供营建服务的方式甚至在技术上

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des DSRP et des approches sectorielles, la Directrice exécutive a dit que, vu ses effectifs, le Fonds ne pouvait pas participer à toutes les réunions.

就减贫战略文件和全部门办法而言,执行主任指出,基金人手少,这会议全都参加

评价该例句:好评差评指正

Il constitue, tel un fait accompli, une annexion illicite d'une grande partie de notre territoire, et rend impossible toute application de la solution des deux États.

为一种既成事实,隔离墙成了对们大片领土的非法兼并,使得实施两个国家的解决办法行通,

评价该例句:好评差评指正

Quant au dépaysement du procès, la décision relevait du pouvoir discrétionnaire du juge et ce moyen de défense «n'était pas disponible et n'aurait pas eu d'efficacité».

关于变换地点问题,他说,可由法官酌情决定,补救办法“没有,提出也”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On voulut voir l'officier, mais cela était impossible absolument, bien qu'il logeât dans l'auberge.

他们想去看普鲁士军官了,不过那是绝对办不到的,虽然他本在这旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce qui est impraticable avec un navire ordinaire devient facile au Nautilus.

在一只平常的船是办不到的,在诺第留斯号容易办到。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Après tout, il n’y aurait rien d’impossible, c’est bien ma chance » .

什么办不到的事,我要碰碰运气。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire était un Pylade point accepté.

格朗泰尔想做皮拉得斯也办不到

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La maison est en bois et solide, tu ne pourras pas !

这房子是木头的,很办不到的!

评价该例句:好评差评指正
L'appel trop con

Ah oui, mais c'est tous les jours, c'est des hebdomadaires, je peux pas.

啊,是的,但这可是每天都有的,是周刊,我可办不到

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les employés lui avaient dit que, peut-être, il avait été écrasé. Il avait demandé s'il n'était pas possible de le savoir dans les commissariats.

那里的人对他说,它也可能被轧死了。他问到警察局去搞清这件事是否是办不到的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Certains gentlemen osaient dire : « Hé ! hé ! pourquoi pas, après tout ? On a vu des choses plus extraordinaires ! »

有些绅士特别是那些《每日电讯》的读者,他们甚至说:“嘿!八十天环游地球,凭什么说办不到呢?比这更奇怪的事我们都见过!”

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

On l'apporta chez les 2 soeurs, qui firent tout leur possible pour faire entrer leurs pieds dans la pantoufle, mais elles ne purent en venir à bout.

人们把鞋送到两位姐姐家中, 她们千方百计想把脚塞进鞋里,可办不到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Featherfoil, Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接