有奖纠错
| 划词

Sauf mention contraire, les valeurs sont des moyennes pondérées.

除了另行说明外,表内的数加权

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les autres régions, la baisse a été nettement en-dessous de la moyenne pondérée générale.

所有其它区贫穷水平的降低幅度远远低于整体加权

评价该例句:好评差评指正

Cette moyenne pondérée est également utilisée pour calculer la proportion approximative des travailleurs pauvres dans l'effectif total des personnes employées

此外这一加权还用来计算贫困劳动者在就业总人口中的大致比例。

评价该例句:好评差评指正

Le «premier entré-premier sorti», la moyenne pondérée et le coût d'acquisition ou la valeur de réalisation nette sont des méthodes acceptées de valorisation.

先入先出、加权低成本或可变现净是公认的估价方法。

评价该例句:好评差评指正

Pour la Jamaïque, on calcule une moyenne pondérée des pourcentages régionaux, en utilisant comme poids le pourcentage de ménages de chaque région.

牙买加的区百分比的加权是利用各区的家庭百分比作为权数计算出来的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les deux liquides sont incompatibles, ils peuvent être analysés séparément et les résultats sont ajoutés sur la base de leur moyenne pondérée.

然而,如果两种液体不兼容,可以分开进行检测,然结果的加权加大数

评价该例句:好评差评指正

La moyenne arithmétique du ratio endettement extérieur-PNB de ces pays est d'environ 55 %, deux fois plus importante que la moyenne pondérée mentionnée en annexe.

这些国家外债与国产总的简单平比率大约是55%,相当于附件中所列的加权的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Une moyenne simple, c'est-à-dire non pondérée, donnerait un ratio de la dette au revenu national brut deux fois plus élevé que la moyenne pondérée indiquée dans l'annexe.

对每个国家给予同等比重的简单平所得出的债务与国民总收入的比例,会比附件所列的加权大一倍。

评价该例句:好评差评指正

TWA, concentration atmosphérique moyenne pondérée dans le temps, lors de son calcul sur une journée de travail normale de 8 h pendant une semaine de travail de 5 jours

TWA(时间-加权)按每周5个工作日和正常的8小时工作日计算的空中传播的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort d'une enquête récente sur les vendeuses du bord des routes de la province de Madang qu'elles gagnent un salaire moyen pondéré qui représente plus de trois fois le salaire minimum national.

最近一项关于马当省(Madang)路边女性摊贩的调查发现,她们收入的加权比全国最低工资高三倍。

评价该例句:好评差评指正

Les données que l'on trouvera en annexe sont des moyennes pondérées et sont donc fortement influencées par la situation de certains grands pays en développement qui, ces dernières années, ont enregistré une croissance rapide de leur produit et ont accumulé d'amples réserves.

附件内的数字是加权,备受几个发展中大国的表现的影响,这几个国家过去几年取得破纪录快速的产出增长和储备积累。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces chiffres représentent des moyennes pondérées largement tributaires du comportement des plus grands pays en développement et en transition (les cinq pays en développement et en transition les plus importants représentent environ 50 % du PNB total de ce groupe de pays).

此外,这些数字是加权,备受最大的几个发展中和转型经济体的表现的影响(五个最大的发展中和转型经济体约占这类国家合计的国民生产总的50%)。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures des concentrations atmosphériques dans des installations de mélange de peintures ont fait apparaître, au cours du transfert, des niveaux représentant le double de la limite d'exposition professionnelle admissible à court terme, qui est fixée à trois fois la valeur la plus stricte de la moyenne pondérée sur huit heures.

对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限的两倍,而短期职业接触极限是最严格的8小时时间加权(TWA)的三倍。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution envisagée consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir les droits de tirage spéciaux (DTS) (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.

讨论的另一种替代方法是使用一篮子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权),来代替美元作为单一换算依

评价该例句:好评差评指正

Une autre possibilité examinée en détail consistait à utiliser un panier de monnaies - à savoir le droit de tirage spécial (moyenne pondérée de quatre grandes monnaies calculée et utilisée par le FMI) - pour remplacer le dollar des États-Unis comme base unique de conversion, approche considérée par certains membres comme étant plus équilibrée.

详细讨论的另一种替代办法是采用一揽子货币,即特别提款权(基金组织计算和使用的四种主要货币的加权),来代替美元作为单一换算依

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轮休, 轮学, 轮询, 轮询技术, 轮训, 轮压, 轮牙, 轮养, 轮叶, 轮叶龙胆属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接