有奖纠错
| 划词

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité de rédaction s'est réuni et a élu M. Jaafar Président et MM. Croker et Rajan Vice-Présidents.

编辑选举加法尔先生为主席,克罗克先生和拉詹先生为副主席。

评价该例句:好评差评指正

La Sous-Commission se compose des membres suivants : MM. Awosika, Brekke, Charles, Jaafar, Kazmin, Symonds et Tamaki.

小组由以下成员组成:阿沃西卡先生、布雷克先生、查尔斯先生、加法尔先生、卡兹明先生、西蒙兹先生和玉木贤策先生。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-troisième session.

编辑主席加法尔先生报告称,编辑在第二十三届议期间没有举行议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de l'Irlande, M. Abu Bakar Jaafar, a rappelé que la Sous-Commission avait établi ses recommandations et les avait présentées à la Commission à sa dix-huitième session.

为审查爱尔兰划界案而设立的小组主席阿布·巴卡尔·加法尔回顾,小组在第十八届议上了建议。

评价该例句:好评差评指正

À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents.

小组举行初次议后,加法尔先生在上通知:小组选举他为主席,弗朗西斯先生和西蒙兹先生为副主席。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe consultatif, en collaboration avec deux consultants, Sarah Murison et Ellen Sprenger, et avec l'appui de Jeehan Abdul Ghaffar, chargé de recherche, a fourni des directives et des conseils tout au long de son établissement.

协商顾问小组供了长期的指引和监督,与两位顾问萨拉·穆里森和埃伦·斯普伦杰一道工作,另外,季韩·阿卜杜勒·加法尔进行背景研究,给予支助。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a été animé par deux membres actuels de la Commission des limites du plateau continental, M. Harald Brekke (Norvège) et M. A. Bakar Jaafar (Malaisie), ainsi qu'un ancien membre, M. Karl H. F. Hinz (Allemagne).

大陆架界限两名现任成员,挪威的哈拉尔·布雷克和马来西亚的阿布·巴卡尔·加法尔以及前成员德国的卡尔·欣茨主持讨论

评价该例句:好评差评指正

Depuis la publication de mon dernier rapport, toutefois, des bergers locaux éthiopiens sont entrés presque tous les jours avec leur bétail dans des zones de pâturage aux alentours de Drum Drum et de Gafnath Aromo, dans le secteur centre de la Zone.

然而自我上份报告以来,埃塞俄比亚当地的牧民和牲畜几乎每天都在进入临时安全区中区德拉姆德拉姆和加法那阿罗莫附近的牧场。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la réunion du Comité de rédaction, le Président de ce comité, M. Fagoonee, a annoncé qu'un groupe de travail composé de M. Albuquerque M. Brekke, M. Carrera, M. Jaafar et M. Symonds avait été constitué par le Comité pour établir un projet de texte unique.

在编辑议后,该主席法古尼先生报告说,该成立了由德阿尔布克尔克先生、布雷克先生、卡雷拉先生、加法尔先生和西蒙兹先生组成的工作组,以便编写一份单一的案文草稿。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande présentée par l'Espagne, la France, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a rendu compte des travaux entrepris pendant la période intersessions et du programme de travail de la dix-neuvième session.

为审查法国、爱尔兰、西班牙和大不列颠及北爱尔兰联合王国的划界案而设立的小组主席阿布·巴卡尔·加法尔报告了在闭期间开展的工作和第十九届议的工作计划。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Commission a décidé que MM. Albuquerque, Astiz, Awosika, Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kalngui, Kazmin, Lu, Oduro, Park, Rajan et Rosette formeraient le groupe de base du premier et MM. Awosika, Brekke, Carrera, Charles, German, Kalngui, Oduro, Park, Rosette et Tamaki celui du deuxième.

尽管如此,仍然决,德阿尔布克尔克先生、阿斯蒂斯先生、阿沃西卡先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、克罗克先生、加法尔先生、卡尔恩吉先生、卡兹明先生、吕先生、奥杜洛先生、朴先生、拉詹先生和罗塞特先生将组成编辑核心小组,阿沃西卡先生、布雷克先生、卡雷拉先生、查尔斯先生、格尔曼先生、卡尔恩吉先生、奥杜洛先生、朴先生、罗塞特先生和玉木先生组成训练核心小组。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a exprimé sa gratitude à MM. Galo Carrera et Abu Bakar Jaafar (membres actuels de la Commission), à M. Karl Hinz (ancien membre de la Commission) et à MM. Robert Sandev et Luigi Santosuosso (experts de la Division), pour avoir participé à ce stage en qualité de formateurs et d'experts.

司长感谢加洛·卡雷拉和阿布·巴卡尔·加法尔(现任成员)、卡尔·欣茨(前成员)和罗伯特·桑代夫及路易吉·圣苏奥索(该司专家)以教员和专家身份在训练班授课。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite procédé à la création d'une sous-commission chargée d'examiner la demande des quatre États côtiers, qui serait composée des membres dont les noms suivent : Lawrence Folajimi Awosika, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu et Philip Alexander Symonds.

接着着手设立小组以审议四个沿海国的划界案,其成员如下:劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、诺埃尔·牛顿·圣克拉弗·弗朗西斯、米海·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正和菲利普·亚历山大·西蒙兹。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission.

我谨回顾,在第二十二次议上决, 成立一个由各小组前任和现任主席布雷克、卡雷拉、加法尔、西蒙兹和玉木贤策先生组成的工作组,就第二十三次议审议的建议标准格式出建议草案。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.

我也要祝贺即将就任的各位主席,即胡安·安东尼奥·马奇·普霍尔(西班牙)、萨拉拉·费尔南多(斯里兰卡)、伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔(瑞典)、于尔格·斯特勒利(瑞士)和巴沙尔·加法里(叙利亚)等几位大使表示祝贺,表示我们对他们为了确保审议工作的连续性和一致性而已经相互确立的合作精神感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la première partie de la session au cours de laquelle la Commission s'est réunie en séances plénières, le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Irlande, M. Jaafar, a rendu compte des travaux réalisés pendant l'intervalle entre les sessions et informé la Commission de ceux que la Sous-Commission prévoyait d'entreprendre pendant la dix-huitième session.

在第一次全期间,为审查爱尔兰划界案成立的小组主席加法尔先生报告了闭期间进行的工作以及第十八届议工作计划。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a prié le Secrétariat de rappeler aux États qui avaient nommé des membres qu'ils étaient tenus par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de prendre éventuellement en charge les frais médicaux de ces personnes; elle a décidé de créer un groupe de travail intersessions composé de MM. Carrera, Charles, Croker, Jaafar, Kazmin, Oduro et Park qui rédigera pour sa prochaine session un projet de proposition.

请秘书处醒已经成员的国家注意其根据《联合国海洋法公约》承担的义务,包括必要时支付医疗费用,设立一个由卡雷拉、查尔斯、克罗克、加法尔、卡兹明、奥杜洛和朴永安数位先生组成的闭期间工作组,起草一份案草案供下届议审议。

评价该例句:好评差评指正

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, Osvaldo Pedro Astiz, Lawrence Folajimi Awosika, Harald Brekke, Galo Carrera Hurtado, Francis L. Charles, Peter F. Croker, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Emmanuel Kalngui, Yuri Borisovitch Kazmin, Wenzheng Lu, Isaac Owusu Oduro, Yong-ahn Park, Fernando Manuel Maia Pimentel, Sivaramakrishnan Rajan, Michael Anselme Marc Rosette, Philip Alexander Symonds et Kensaku Tamaki.

下列19名成员出席了议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、劳伦斯·福拉吉米·阿沃西卡、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

评价该例句:好评差评指正

Ont assisté à la session les 19 membres de la Commission dont les noms suivent : M. Alexandre Tagore Medeiros de Albuquerque, M. Osvaldo Pedro Astiz, M. Harald Brekke, M. Galo Carrera Hurtado, M. Francis L. Charles, M. Peter F. Croker, M. Mihai Silviu German, M. Abu Bakar Jaafar, M. Indurlall Fagoonee, M. Emmanuel Kalngui, M. Yuri Borisovitch Kazmin, M. Wenzheng Lu, M. Isaac Owusu Oduro, M. Yong-ahn Park, M. Fernando Manuel Maia Pimentel, M. Sivaramakrishnan Rajan, M. Michael Anselme Marc Rosette, M. Philip Alexander Symonds et M. Kensaku Tamaki.

下列19名成员出席了议:亚历山大·塔戈雷·梅德罗斯·德阿尔布克尔克、奥斯瓦尔多·佩德罗·阿斯蒂斯、哈拉尔·布雷克、加洛·卡雷拉·乌尔塔多、弗朗西斯·查尔斯、彼得·克罗克、米哈伊·西尔维乌·格尔曼、阿布·巴卡尔·加法尔、因杜拉尔·法古尼、伊曼纽埃尔·卡尔恩吉、尤里·鲍里索维奇·卡兹明、吕文正、伊萨克·奥乌素·奥杜洛、朴永安、费尔南多·曼努埃尔·马亚·皮门特尔、西瓦拉玛克里什南·拉詹、迈克尔·安塞尔姆·马克·罗塞特、菲利普·亚历山大·西蒙兹和玉木贤策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

C'est plus. Il faut additionner, donc, c'est plus.

加法,要添加上去,所以是加法

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Attends, nous allons parler aujourd'hui des additions posées.

等等,天要说加法

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il faut faire des maths, des multiplications, des additions.

你必须做数学、乘法、加法

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais que fait ce chat ? -Il veut qu'on les ajoute.

这只猫想干嘛?它想让加法

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et voilà, nous avons terminé les additions posées sans retenues.

要结束无进位的加法

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Au lieu de faire les calculs sur la même ligne, tu peux aussi poser cette addition.

代替同一行算,你也可以拿出这个加法

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On prononce le « s » quand il correspond au signe de l'addition.

“s”要发音的情况是在它表示“增加、做加法”时。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En suivant ce schéma de référence, vous pouvez distinguer les additionneurs, les registres, la pile, et ainsi de suite.

对照这张图您可以看到里面的加法器、寄器、贮器。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Et les Gafas sont dans nos lignes de mire.

加法斯在的视线中。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Alors je le disais, cette vidéo va servir à apprendre une technique pour faire des additions en passant par 10.

那么说了,这个视频用于学习10的加法技巧。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les jours s'ajoutent aux jours sans rime ni raison, c'est une addition interminable et monotone.

日子无缘无故地加起来,这是一种无尽而单调的加法

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Oui, dans une addition ou une soustraction, il  faut aligner les virgules, mais pas dans une multiplication.

是的,加法或减法你必须对齐逗号,但不是乘法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

En mars dernier, Joe Biden a clairement affiché son intention de s'en prendre aux monopoles des Gafa.

去年3月,乔·拜登明确表示他打算攻击加法垄断企业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

En déplaçant des boules le long de tiges, ses praticiens peuvent faire des additions, des soustractions, des multiplications, des divisions, des multiplications exponentielles, calculer des racines et faire des équations plus compliquées.

通过沿着茎移动球,它的从业者可以进行加法,减法,乘法,除法,指数乘法,算根并制作更复杂的方程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fanure, fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west, farad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接