有奖纠错
| 划词

Il lui a fait des avances

他对她作了爱情的表示。他上前勾搭她。他对她表示有意。

评价该例句:好评差评指正

Tout est marqué par le point final.Pendant une période aussi courte que cela, qui était pleine d'expérance et d'énergie accordée par ladite cyber-drague, j'ai connu également le destin et l'échec.

一切都结束了,短短的时间内,果的网络勾搭给过我希望,给过我动力,也让我品尝到奈与挫败。

评价该例句:好评差评指正

La réponse à la question de savoir si un individu qui attaque son propre pays et commet des actes criminels peut être qualifié de mercenaire devrait être affirmative si cet individu a noué des liens avec un autre État ou une organisation en vue de mener, contre rémunération, des opérations délictueuses à l'encontre de son propre pays.

关于袭击、实行犯的一名民可否定性为雇佣军的问题,如该民为酬劳与其他家或一个组织勾搭行干预和实行犯,答复是肯定的。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les directeurs de toutes les sociétés touristiques associées à un certain voyagiste étranger appelé "Cubamor" ont été démis de leurs fonctions lorsqu'il s'est avéré que ledit voyagiste organisait le voyage à Cuba d'hommes célibataires qui étaient logés dans un hôtel de catégorie moyenne situé à l'extérieur de La Havane où le contrôle des autorités sur les contacts avec la jeunesse locale était minimal ou inexistant.

实际上,所有与某一家名为“Cubamor”的外旅游公司有业务来往的内旅游公司的经理都已被开除,因为人们知道,这家外旅游公司组织一些单身男子前往古巴旅游,安排他们住入哈瓦郊区的一家中档旅店,因为里的政府控制程度极底,甚至毫控制,便于勾搭引诱当地的青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视转播卫星, 电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Tu parles, il doit être en Californie en train de draguer une américaine.

你说,他可能在加州一些美国女孩。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Donc ce sont des artistes en levage de meuf.

所以他们都是靓妹的表家。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Pour Forcheville rien de tel : aucune allusion qui pût faire supposer une intrigue entre eux.

没有任何迹象表明他们当中有什么

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Un pion qui drague une étudiante... je ne vous félicite pas.

“一个学监人家女学生… … 我可不会为您感到骄傲。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, si ça plaisait tant aux autres, pourquoi les autres ne se risquaient-elles pas à tâter du monsieur ?

总之,既然众人如此赏识这个男人,为何别的女人不敢冒险去尝试他呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’en fut trop pour la procureuse : elle ne douta plus que cette dame et Porthos fussent en galanterie.

诉讼代理人夫人觉得这太过分了。她毫不怀疑这位夫人与波托斯两个人勾

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, mon cher compagnon, lui dit-il, vous qui parlez des baronnes, des comtesses et des princesses des autres ?

“那么您呢,亲爱的伙计,您尽谈别人上了男爵夫人、伯爵夫人、王妃什么的,那么您自己呢?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Alors " artist" en français c'est facile, c'est artiste, et puis " pick-up" c'est du levage, mais pas n'importe quel levage, levage de meuf.

家 在法语中意味着 表家,pick up 意指 ,但不是随便 必须最靓的。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

" Ecoute, toi et moi je trouve qu'on a vraiment accroché, j'ai envie de te demander en mariage direct ! "

" 听着,你和我觉得我们真的上了,我想直接结婚向你求婚!"

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je vous jure que ma destinée n’a guère été moins triste. J’étais fort innocente quand vous m’avez vue. Un cordelier, qui était mon confesseur, me séduisit aisément.

你从前看见我的时候,我还天真烂漫。我的仟悔师是一个芳济会修士,轻易就把我上了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À entendre les Lorilleux, la Banban faisait tout pour repincer le chapelier, mais lui ne voulait plus d’elle, la trouvait trop décatie, avait en ville des petites filles d’une frimousse autrement torchée.

罗利欧夫妇认为,“瘸子”在死命地朗蒂埃,他却绝不会看上青春已逝的热尔维丝。他在城里有的是花容玉貌的青春少女。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute qu’on ne leur racontait pas les histoires avec le maître-porion. On peut bien être propre, quand on a des amoureux qui gagnent trois mille francs, logés, chauffés, sans compter les cadeaux.

当然,决不会把她跟总工头勾的事告诉人家。要是有几个挣三千法郎,住房烧煤又不用花钱,而且还有人送礼的姘头,当然能干干净净的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

A la moindre occasion il sera toujours là pour te rappeler les noms, prénoms, adresses, dates de naissance et numéros de sécu d’absolument toutes les personnes que tu as pu pécho depuis la 5eme.

只要有一点机会,他就会一直在那里提醒你从五年级开始就上的所有的人的名字、地址、出生日期和社会保险号码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电推斥, 电推剪, 电玩, 电网, 电网的负荷, 电微子, 电位差, 电位滴定, 电位势探空仪, 电位梯度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接