Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模型轮廓开放两个抽在最前面一个。
9 Appui au dialogue entre les cultures, y compris entre les religions.
9 提倡在各文明之间开展对话,在不同宗教之间开展对话。
Certaines propositions visaient à remédier à des lacunes découvertes lors de l'application de la loi.
这些修正案中针对在实施该法律过程中发现不足之处所提出修正条款。
Oui, à l'aéroport international Lungi et autres postes frontière.
已列入,在隆吉国际机场和其他边境过境点。
Les soumissions contenaient de nombreuses caractéristiques identiques, y compris dans un cas la même faute.
三家公司投标书有许多共同特点,在某一方面有一个相同错误。
D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.
另外有代表团认为,这种行为可能已经对在同谋概念中。
Ces deux réserves sont prévues par le Traité de Rome et le droit international humanitaire.
而这两个限定条件都在《罗马规约》和国际人道主义法中。
Les travaux en laboratoire portaient notamment sur le séchage du charbon.
研究工作在实验室内进行炭疽干燥试验。
16 Le secrétariat du Comité consultatif est inclus dans les estimations.
16 咨询委员会秘书处经费在估计数内。
Mineures passant leurs journées avec leur mère dans des lieux de prostitution.
这反映出哥伦比亚许多女童面临危险处境,其中与母亲在卖淫场所度日年人。
Quelque 320 000 colons y vivent, dont ceux installés dans Jérusalem occupée.
生活在那里移民,被安置在被占耶路撒冷在内,约有32万人。
Cela comprend des mesures telles que l'agrandissement des implantations à l'intérieur et autour de Jérusalem.
这在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
Certains fonds d'affectation thématiques allouent des ressources à des activités sexospécifiques.
用于两性平等相关活动资金在一些专题信托基金中。
L'Office subit des restrictions sans précédent concernant l'accès aux populations de Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est.
工程处在进入东耶路撒冷在内西岸社区时遇到前所有限制。
Ce problème a fait l'objet d'une certaine attention dans de nombreux pays, dont le Pakistan.
在许多国家(在巴基斯坦),这一问题得到了人们关注。
Plus précisément, ces dépenses concernent le secteur social, les services publics et le secteur agricole.
更准确地说,减贫支出在社会、基础设施和农业等部门支出。
L'administration inclut sauf indication contraire l'aliénation des biens dans le cadre de ses activités courantes.
管理对财产在其一般功能构架内进行处置,除非有另外约定。
Cela inclut le général Gotovina, qui reste en fuite.
这也仍在逃格托维纳将军。
Ces visites devraient déboucher sur des recommandations comprenant, si besoin est, une assistance technique.
这些访问应导致提出建议,在必要情况下提供技术援助。
Ce protocole porte sur des questions qui doivent être réglementées au niveau communautaire.
本议定书必须在共同体一级处理问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Renseignez-vous également très précisément sur les produits duty-free vendus dans les boutiques hors-taxes des aéroports.
当然包括在机场免税商店出售的商品。
Se trouvent payés moyennant cette somme, monsieur le comte.
“已经包括在这笔钱里了。”
Et je suis compris dans tout le monde… merci.
“您包括在这‘每一个人’面里了吗?谢谢!”
Jamais la France n'a manqué à Israël quand sa sécurité était en jeu, y compris face aux frappes iraniennes.
当以色列的安全受到威胁时,法国从未背弃过它,包括在面对伊朗的袭击时。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Pierre-Antoine Béraud : L'homme et y compris les personnes qui sont exclues de l'entreprise.
Pierre-Antoine Béraud : 人,包括被排除在公之外的人。
L’actualité européenne c’est aussi l’Italie qui se cherche toujours un gouvernement.
欧洲的新闻还包括意大利仍在寻找组建政府的方式。
L’actualité c’est aussi la COP22 qui se poursuit à Marrakech, au Maroc jusqu'à vendredi.
新闻还包括在摩洛哥马拉喀什持续到周五的联合国气候变大会第22次会议。
Les industries du textile et du charbon chimique sont également comprises dans la liste.
纺织业工煤炭行业包括在名单中。
L'actualité, c'est aussi cette offensive des talibans dans la capitale afghane.
时事还包括塔利班在阿富汗首都的攻势。
L'actualité en Afrique avec les obsèques de l'opposant assassiné hier au Burundi.
ZK:非洲的新闻包括昨天在布隆迪被暗杀的反对派人士的葬礼。
L'actualité africaine, c'est aussi cette marche dans les rues de la capitale togolaise.
非洲的新闻还包括在多哥首都街头的游行。
Plusieurs nouveaux cas détectés aujourd'hui, dont un aux Etats-Unis et au Mali.
今天发现了几个新病例,其中包括一个在美国一个在马里的病例。
Une centaine d'activiés culturelles gratuites seront organisées dans une dizaine de villes chinoises, dont Beijing.
将在包括北京在内的十几个中国城市组织上百场免费的文活动。
Trois attentats, dont deux à Kaboul, la capitale.
三次袭击,包括两次在首都喀布尔的袭击。
Parmi eux, le stockage d'énergie pour les énergies renouvelables qui se déploient à l'échelle mondiale.
其中,包括在全球范围内大规模部署的可再生能源储能。
Romain : Non, pas du tout ! Antoine souhaitait que nous soyons tous là cette semaine, y compris Léon.
不,不可能。安东尼希望们这个星期都在,包括雷恩。
Autre privilège, les véhicules électriques peuvent emprunter les voies de bus, notamment aux heures de pointe.
另一个特权是,电动汽车可以使用公交车道,包括在高峰时段。
S'ils faisaient front commun, ils pèseraient beaucoup, plus y compris dans la désignation du prochain directeur général.
如果他们联合起来,他们的影响力将会很大,包括在下一任总干事的任命中。
L'actualité c'est aussi le déploiement d'un porte-avion américain dans le Golfe
时事还包括美国航母在波斯湾的部署。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释