有奖纠错
| 划词

1.Trente-cinq autres personnes d'origine africaine ont été transférées aux îles du Cap-Vert le 13 février, à bord d'un avion affrété par l'Espagne.

1.另外35名非洲血统213由西班牙转送加那利群岛。

评价该例句:好评差评指正

2.Il lui a été précisé à sa demande qu'il s'agissait en tout de six vols (3 vols Koweït-Dhaka et 3 vols Koweït-Brindisi).

2.委员会经询问了解到,共飞行了6次,3次从科威特到达卡,3次从科威特到布林迪西。

评价该例句:好评差评指正

3.Selon le requérant, la plupart des personnes évacuées ont quitté la région par des vols affrétés et ont été dirigées vers les États-Unis via l'Europe.

3.索赔人说,索赔人大多乘坐离开该地区,经欧洲飞回美国。

评价该例句:好评差评指正

4.Le requérant demande une indemnité d'un montant de Can$ 1 014 000 au titre des frais d'affrètement de deux avions utilisés pour évacuer des ressortissants canadiens d'Iraq et du Koweït.

4.索赔人要求赔偿为从伊拉克科威特撤出加拿大国民而两架费用1 014 000加元。

评价该例句:好评差评指正

5.Les dépenses en question concernent, entre autres, des carburants, la location de matériel de télécommunication, le fonctionnement d'un hôpital de terrain et l'achat de matériel médical, ainsi que l'affrètement et l'entretien des avions.

5.要求赔偿费用除其他外涉及汽用电信设备、开设一处野战医院购买医用设备,此外还有维护费用。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, le coût moyen d'un voyage (1 575 dollars pour un aller simple) a été inférieur au montant prévu (2 700 dollars), grâce à l'utilisation de l'appareil affrété par les Nations Unies pour les vols entre l'Angola et l'Afrique du Sud.

6.另外,由使用联合国在安哥拉南非之间飞行,实际旅费(每个单程1 575美元)平均低估计费用(每个单程2 700美元)。

评价该例句:好评差评指正

7.Le formulaire décrit les conditions techniques qui doivent être remplies par les prestataires éventuels lors de la location de services aériens, et il fait partie du processus de préqualification pour être enregistré comme opérateur de services aériens auprès de l'Organisation des Nations Unies.

7.表格列举了可能服务包商须遵守技术要求,这是在联合国登记为空中操作员资格审查过程一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月

1.C'est dans un avion militaire affrété par l'US Air Force que 31 tonnes de lait infantile ont été acheminées aux Etats-Unis.

- 31吨婴儿奶粉是空军包租上运往美机翻

「JT de France 2 2022年5月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

2.A sa descente d'un avion privé affrêté par l'Allemagne, Mikhail Khodorkovski a remercié l’ancien ministre allemand des affaires étrangères venu l'accueillir, Hans-Dietrich Genscher, pour le rôle joué dans sa libération.

他从德包租私人上降落时。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8月

3.FB : Dans l'actualité de ce vendredi 21 août, l'opposant russe Alexeï Navalny hospitalisé en Russie après un malaise peut être transporté, son état est « stable » . Un avion affrété par une ONG allemande l’attend à l'aéroport d'Omsk.

FB:8月21日星期五新闻中,俄罗斯对手阿列克谢·纳瓦尔尼俄罗斯住院后,病情可以转移,他病情" 稳定" 。一架由德非政府组织包租鄂木斯克场等他。机翻

「RFI简易法语听力 2020年8月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接