有奖纠错
| 划词

Haut de métal miroir de maquillage est le restaurant principal de produits.

高级金镜是本店主要产品。

评价该例句:好评差评指正

Excellent travail, sont en vogue pour le Carnaval de nuit, Halloween, Noël, vacances et ainsi de suite, des masques de plumes, ou le premier des meilleurs déguisements partie.

做工精细,款式新颖,用于狂欢夜、万圣节、圣诞节等节日,其中羽还是舞会首先佳品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水碳铝钡石, 水碳铝钙石, 水碳铝镁石, 水碳铝铅石, 水碳铝锶石, 水碳镁钙石, 水碳镁矿, 水碳镁石, 水碳镍矿, 水碳硼石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Nous n’avons pas de déguisements, et aujourd’hui le déguisement est de rigueur.

“我们还没有化装衣服,那一定要去弄到。”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le mec pas déguisé et qui fait toujours la même blague: je suis déguisé en mec pas déguisé.

化装成了一个不化装

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet être était le costumier du drame immense que la friponnerie joue à Paris.

这个骗犯在巴黎演出大型戏剧时化装

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et j'aimerais bien savoir sous quel déguisement on pourrait berner les Détraqueurs.

而且我倒想看看什么样化装能够骗过那些摄魂怪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’argot n’est autre chose qu’un vestiaire où la langue, ayant quelque mauvaise action à faire, se déguise.

黑话只不过语言在要干坏事时用来改头换面化装室。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Arsène Lupin est particulièrement connu pour son talent à se déguiser, à mettre des déguisements et à changer d'identité pour commettre ses délits.

Arsène Lupin尤其闻名于他化装、伪装才干,为了犯罪而改变身份。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La Fashion Week, je la vois un peu comme une grosse soirée déguisée pendant une semaine et tous les soirs, c'est un nouveau costume.

时装周,我觉得它有点像一个盛大化装舞会一个星期每天晚上,它都服装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Gwendoline la Fantasque, par exemple, était toujours ravie de se faire brûler vive, à tel point qu'elle s'arrangea pour être capturée quarante-sept fois sous divers déguisements.

占卜者温德林十分喜欢被焚烧,曾让己在各种各样化装形态下被们抓住,其次数达四十七次之多。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Une heure après, les deux amis rentraient à l’hôtel. Maître Pastrini s’était déjà occupé de leurs déguisements du lendemain, et il leur promit qu’ils seraient satisfaits de son intelligente activité.

一小时以后,两位朋友已回到了他们旅馆里。派里尼老板已经在着手为他们弄明天化装衣服,他向他们保证,一定会使他们十分满意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Si les grands studios de cinéma ne s'y trompent pas, c'est aussi un dressing de choix pour les fêtes costumées, à partir de 200 euros la location.

如果各大电影制片厂没记错的话,这里也化装舞会首选化妆间,租金200欧元起。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant l’homme, n’entendant plus rien, s’était relevé, et pendant le temps que Monte-Cristo opérait sa métamorphose, était allé droit au secrétaire, dont la serrure commençait à craquer sous son rossignol.

那个听不到别的声音,就又耸起身来,当基督快要化装完毕时候,他已直趋到写字台前面,写字台上锁开始在他那夜莺探试之下格啦格啦地响起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À merveille, dit le grand-père. Allons par là. Ces jeunes gens se marient ; ils vont entrer dans le sérieux de la vie. Cela les préparera de voir un peu de mascarade.

“妙极了,”外祖父说,“就打那儿过,这两个年轻结婚后,就要过严肃家庭生活,让他们看一下狂欢节化装作为准备吧。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle marchait vite, le grand air la calmait : et peu à peu les figures de la foule, les masques, les quadrilles, les lustres, le souper, ces femmes, tout disparaissait comme des brumes emportées.

她走得快,新鲜空气使她安静下来,于渐渐脸孔,化装假面,四对舞,悬挂式分枝烛架,夜宵,还有那些女,全都云消雾散了。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Sans doute une des femmes charmantes qu’Albert devinait sous le costume coquet de paysannes fut touchée de cette galanterie, car à son tour, lorsque la voiture des deux amis repassa, elle y jeta un bouquet de violettes.

漂亮女——这阿尔贝从她们风骚化装上推测出来——中一个无疑地被他殷勤献媚所打动了。因为,当那两个朋友马车经过她时候,她居然也抛了一束紫罗兰过来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水砣手, 水洼, 水洼儿, 水丸, 水汪汪, 水网, 水网属, 水微热, 水位, 水位标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接