有奖纠错
| 划词

Les résultats des 10 dernières années ont été beaucoup moins bons que prévus.

过去十年间取得成就远不如预期好。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés durant la décennie ont été de près de 15 points de pourcentage.

十年间取得步是近15个百分点。

评价该例句:好评差评指正

Mais le taux de chômage est passé de 6 à 6,3 % en une décennie.

然而,过去十年间世界范围失业率却由6.0%增加到了6.3%。

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé de poursuivre les efforts menés pour renforcer la coopération et les échanges entre les décennies.

现已一步努力加强这些十年间合作和经验交流。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans que cette résolution est soumise à l'Assemblée générale, la Zambie a toujours voté pour.

该决在大会提出十年间,赞比亚一向投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière décennie, plusieurs institutions internationales sont intervenues pour améliorer la situation socioéconomique des femmes rurales.

过去十年间,已行了一些体制干预活动以提高农村妇女社会经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès sensibles ont néanmoins été accomplis durant la décennie qui s'est écoulée depuis l'entrée en vigueur de la Convention.

然而,自《公约》生效以来十年间,已经取得了实质性展。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la population masculine en zone rurale, on observe des tendances différentes d'une région à l'autre sur les 10 dernières années.

于农村地区男性人口,各区在过去十年间呈现趋势不同。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces contributions ces fonds ont pu avancer des prêts à environ 15 % de villages ruraux et ont rapidement augmenté depuis dix ans.

乡村循环基金已经用此类捐款立了1 000多家大米银行。 该基金能够为大约15%农村村庄提供贷款,并且在过去十年间迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'initiatives ambitieuses de développement des statistiques dans l'ensemble de l'Afrique ces 10 dernières années explique que le continent soit dépourvu de réseaux de statisticiens.

在过去十年间由于缺乏大规模泛非洲划,非洲大陆范围内职业网络未能立起来。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au cours de la dernière décennie, la question des migrations internationales et du développement a figuré six fois à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

例如在最近十年间,国际移徙与展问题先后六次出现在联合国大会程上。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, l'Union européenne travaille au sein de l'Organisation pour assurer une meilleure protection sur tous les plans du personnel des Nations Unies et du personnel associé.

在过去十年间,欧洲联盟在联合国内一直致力于增各级联合国人员和有关人员安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la décennie écoulée, les progrès des États d'Asie du Sud-Est en matière de réduction de la culture illicite du pavot à opium ont été remarquables.

过去十年间,东南亚国家在减少非法罂粟种植方面取得了巨大展。

评价该例句:好评差评指正

Une décennie après la tenue du Sommet mondial, plus de 10 millions d'enfants de moins de 5 ans continuent de mourir chaque année de maladies évitables et de malnutrition.

世界首脑会结束后十年间,每年仍有一千多万5岁以下儿童死于本来可以预防疾病和营养不良。

评价该例句:好评差评指正

M. Kingston (Nouvelle-Zélande) dit que son gouvernement a adopté trois thèmes stratégiques prioritaires pour la prochaine décennie : transformation économique, identité nationale et familles, pour les jeunes et pour les vieux.

Kingston先生(新西兰)说,在接下来十年间,新西兰政府有三个战略优先主题:经济转型、民族意识以及家庭——青年和老年人。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Communication conjointe 1 (JS1) il est indiqué qu'une décennie après la signature des Accords de paix au Guatemala les objectifs qui y sont fixés n'ont pas été totalement atteints.

联合材料1强调指出,在危地马拉签署《和平协定》之后十年间并没有彻底贯彻执行协所载相关事项。

评价该例句:好评差评指正

On estime que dans les 10 années écoulées entre 1985 et 1995, entre 720 milliards et 935 milliards de dollars ont été théoriquement libérés par la réduction des dépenses de défense.

有人估,在1985-95年十年间,由于削减国防支出,理论上可动用资金在7 200亿9 350亿美元之间。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que les fonds alloués à la santé publique ont diminué alors que le montant des dépenses de santé a globalement augmenté ces 10 dernières années dans l'État partie.

委员会关切地注意到,尽管过去十年间缔约国卫生医疗支出总额增加,但对公共卫生拨款反而减少。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la Décennie visait à faire le point de ce qui avait été accompli au cours de la décennie et à recenser de nouveaux obstacles et problèmes dans les principaux domaines d'action.

对十年作审查目的是,检视十年间取得成就,查明在关键执行领域存在其他制约和挑战。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, les divers efforts entrepris dans différentes instances au cours des 10 dernières années pour y trouver une solution tendaient à montrer que les difficultés qu'elles soulevaient pourraient bien être insurmontables.

它们认为,过去十年间各个论坛努力一般表明,争取解决这些问题方面所面临困难很有可能是无法克服

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plagal, plagale, plage, plage de lyse, plagéagé, plagiaire, plagiaplite, plagiat, plagibasalte, plagièdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La différence entre cette somme et les six cent trente mille francs retirés de chez Laffitte représentait la dépense de dix années, de 1823 à 1833. Les cinq années de séjour au couvent n’avaient coûté que cinq mille francs.

银行取出六十万法郎和目这笔钱之间差数就是从一八到一八开支,在修女院五只花了五千法郎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plagionite, plagiopegmatite, plagiophyre, plagioporphyre, plagiotrachyte, plagiotriaènes, plagiotropique, plagiste, plaid, plaidable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接