有奖纠错
| 划词

1.Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés n'ont aucun contrat écrit.

1.熟练和熟练人,签订书面合同。

评价该例句:好评差评指正

2.Autre volet, la conversion des katcha (maisons en pisé) irréparables en maisons semi-pucca.

2.该计划的一项补充内容适宜居住的kutcha房改建为pucca房。

评价该例句:好评差评指正

3.Sans sa direction vigoureuse et ses efforts, les progrès des 18 derniers mois n'auraient certainement pas été possibles.

3.没有他的领导、力量和努力,过去一的进展几乎肯定可能的。

评价该例句:好评差评指正

4.M. BENJABER (Maroc) (traduit de l'anglais): Oui, à l'alinéa a du paragraphe 14, il faudrait écrire «with general focus».

4.本贾巴尔先生(摩洛哥):好的,在第14 (a)段中,这句话后部分“with general focus”,这里需要冠词“the”。

评价该例句:好评差评指正

5.Le FENU travaillerait étroitement avec les donateurs, les fonds commerciaux et semi-commerciaux pour augmenter les flux de capitaux à destination des PMA.

5.资发基金将与捐助者、商业基金和商业基金密切合作,增加流入最发达国家的资本数额。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce congé est accordé pour une période qui ne dépasse pas un an et demi jusqu'à la date où l'enfant atteint l'âge de huit ans.

6.应在满8岁前提供该项假期,时间超过一

评价该例句:好评差评指正

7.Alex : Ben comment ca je ne suis pas prête ?! Comment ca je ne suis pas mure! Dis donc! J’ai 30 ans et demi!

7.怎么没准备好了?怎么成熟了!嘿!都30岁了!

评价该例句:好评差评指正

8.Il a obtenu des informations concernant un fonctionnaire détenu pendant un an et demi, qui a signé des aveux en hébreu, langue qu'il ne comprend pas.

8.程处已经得到一位被关押了一作人员的情况,其审讯记录程处读懂的希伯来文写成。

评价该例句:好评差评指正

9.La deuxième moitié de cette définition ne permettait pas de voir clairement qu'elle était liée uniquement à une situation dans laquelle le créancier disposait de la propriété.

9.从该定义的后部分来看,并清楚它只涉及债权人拥有所有权的情形。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans un environnement aussi peu sûr, la Mission de l'Union africaine aurait du mal à jouer son rôle et son aptitude à maîtriser la situation serait compromise.

10.在这种符合条件或符合条件的环境中,非盟特派团很难行动,而它否具有控制局势的能力将会成为一个疑问。

评价该例句:好评差评指正

11.De plus, de nombreuses compagnies publiques se sont avérées non rentables et ne possèdent pas les fonds nécessaires pour assurer les travaux d'entretien et la fourniture de meilleurs services.

11.此外,许多铁路属于国营化企业,并赢利,因此缺乏于维修和改进服务的资金。

评价该例句:好评差评指正

12.Tel est le sens notamment des nombreuses privatisations d'entreprises publiques ou parapubliques intervenues sur le continent ou encore de la fin des régimes commerciaux d'exception et de préférences.

12.其优先事项之一,扩大税收基础,以便提供足够的公共部门投资,正出于这个原因,对非洲大陆的许多国营和国营公司实行私有化,并终止了按制度办事、根据交情行事的贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

13.15.5 Le Comité est d'avis que près de deux ans et demi plus tard, il est peu probable que l'auteur risque encore d'être soumis à des actes de torture.

13.5 委员会认为,经过将近两时间,撰文人可能仍然面临遭到酷刑的危险。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Rwanda n'a pas de positions fixes sur le territoire de la République démocratique du Congo, et ne sait pas ce que signifie l'expression « positions semi-fixes » employée par les experts.

14.卢旺达在刚果共和国境内没有固定的阵地,也了解专家们所指“固定阵地”的意思。

评价该例句:好评差评指正

15.Il a fait valoir que dans le secteur privé ou parapublic, les rapports d'audit interne étaient des documents à usage interne et, de ce fait, n'étaient pas communiqués aux parties prenantes.

15.他指出在私营或公共部门,内部审计报告内部文件,并向股东分发。

评价该例句:好评差评指正

16.La délégation russe juge qu'il n'est pas judicieux que l'Organisation fasse progressivement disparaître les engagements de durée déterminée en faveur d'engagements continus, qui, à son avis, équivalent à des engagements semi-permanents.

16.俄罗斯代表团认为,本组织相当于长期任的连续任削弱定期任可取的。

评价该例句:好评差评指正

17.Les rapports notent une faible implication du secteur privé tenant en particulier à ce que les zones arides et semi-arides ne sont pas perçues comme un espace d'opportunités pour des investissements.

17.报告指出,特别由于干旱和干旱区被看作给投资者带来机会的地区,因此,私营部门很少参与。

评价该例句:好评差评指正

18.Un projet de Code du travail de la République du Kazakhstan est à l'étude. Il propose de porter de dix-huit mois à trois ans le congé sans salaire pour soins aux enfants.

18.正在制定《哈萨克斯坦共和国劳动法》草案,打算把保留资照顾小孩的假期从一增加到三

评价该例句:好评差评指正

19.L'assistance du PNUD a été conçue individuellement pour chaque projet tout en s'inscrivant dans un cadre général intitulé Initiative pour le développement humain, chaque phase étant d'une durée maximale de deux ans et demi.

19.开发计划署的援助,在人类发展倡议的大框架内,逐项进行的,每个阶段超过两

评价该例句:好评差评指正

20.Néanmoins, un facteur qui ralentit la participation des petits exploitants aux coopératives de commercialisation est la méfiance qui résulte de la tradition de coopératives agissant comme des entreprises semi-publiques, ou des instruments de l'État.

20.尽管如此,由于历史上合作社国营性的或国家具,小农户对合作社信任,这一因素导致他们对参加销售合作社较为迟疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱吵架的(人), 爱吵闹的, 爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

1.Pas plus de dix, on était neuf et demi, y'avait un bébé.

超过十个人,我们有九个,有一个小宝宝。

「新冠特辑」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Le zingueur, plaisantant, rigolant, décida la jeune femme, lorsqu’il lui eut juré qu’on ne s’amuserait pas.

锌工半开玩笑当真地竟说尔维丝。因为他保证并把此事当儿戏。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Deux ans et demi se passèrent ainsi. Nous n’espérions plus, mais nous ne désespérions pas encore.

2年就这样地过去。我们已经觉得希望不大,不过我们还失望。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

4.La demi-bouche du vicomte s'arquait dans un sourire doux et incomplet.

维伯爵的张嘴拱起,露出一个甜美而完整的微笑。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

5.Et de se dire que ce n'est pas sûr et que ça peut durer deux ans et demi.

并告诉自己这并安全,而且可能会持续两年机翻

「RFI简易法语听力 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.A titre personnel, je comprends pas pourquoi y'a besoin d'avoir un nom spécial pour désigner un chat mi succube mi vampire.

就我个人而言,我明白为什么需要有一个特定的名字来指代一只半魅魔吸血鬼的猫。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指

7.–Trois anset demi? ! Mais tu fais quoi pendant ce temps-là, où t'es pas fonctionnel? C'est n'importe quoi!

-三年?!但这段时间你做什么,哪里发挥作用呢?这个成立!机翻

「魁北克生活指」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Poli jusqu’à l’obséquiosité, il se tenait toujours les reins à demi courbés, dans la position de quelqu’un qui salue ou qui invite.

他客气得到卑躬屈膝的地步,老是弯着腰,知道他是打招呼,还是有求于人。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

9.Moi je laisse le sucre parce que j'aime plus sans, et puis un tout petit peu de cannelle environ une demi cuillère à café.

放糖因为我太喜欢糖,然后放一点肉桂粉约茶匙。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

10.Pas tout à fait un sous-marin, plutôt un semi-submersible stoppé par la marine colombienne alors qu'il se dirigeait vers l'Amérique centrale.

完全是潜艇,更像是哥伦比亚海军前往中美洲途中拦截的潜艇。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
从零开始学法语 带着走

11.Mais si, je t'aime, mais il est quatre heure et demie du matin chez moi, en France.

喂,阿兰?是我,史蒂芬妮。猜猜我哪。阿兰:?史蒂芬妮:十一点半,啊,对不起,我把你吵醒?阿兰:是的,亲爱的。你哪?史蒂芬妮:对不起,我太激动。我中国的万里长城上,北京。真是太美。而且,天气很好。北京,真是一个大城市。阿兰:好吧,但是这里还是半夜呢。我睡觉,所有人都睡觉。史蒂芬妮:你爱我吗?阿兰:我当然爱你,但是法国,我这里是早上四点。Vocabulaire 词汇deviner v。t 猜测magnifique adj。 壮丽的,极好的demi adj。 一半的immense adj。 巨大的réveiller v。t 叫醒ville n。f 城市chéri(e) n。 亲爱的人dormir v。i 睡觉ému adj。 感动的,激动的tout le monde 所有人la Grande Muraille 长城chez prép … … 家里,… … 地方Grammaire 语法城市与国家前地点介词的用法(préposition de lieu devant les villes et les pays)城市与不带冠词的国家。

「从零开始学法语 带着走」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.Il est sept heures et demie, je n'ai pas faim et le cinéma ne commence qu'à neuf heures, que vais-je faire?

七点,我饿,电影院九点才开,我该怎么办?机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

13." J'ai 3 ans et demi devant moi, je ne compte pas m'arrêter dans la tempête." E.Macron a voulu apparaître combatif.

- “我还有3年的时间,我打算暴风雨中停下来。”马克龙希望表得好斗。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.C’était un détour d’un mille et demi au plus. La promenade était facile, car les arbres, largement espacés, laissaient entre eux un libre passage.

这一段弯弯曲曲的道路有一英里以上。不过树木稀疏,间隔很宽,走起来并困难。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

15.Dans la salle, le maire s'empara d'un demi-setier de bière qu'on avait apporté, et le vida d'une traite sans décoller les lèvres.

屋子里,镇长端起送来的品脱啤酒,嘴唇也抬,一饮而尽。机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

16.Femme : Et alors, il a ouvert ? Il n'a pas trouvé ça bizarre que la police débarque à 2 h 30 du mat ?

然后呢,门卫就开门吗?他觉得这很奇怪吗,警察半夜两点突然来酒店?

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Par exemple, si on a parlé d'êtres artificiels et naturels, j'ai vu zéro Dark Vador : il y a pas de créature moitié charnelle moitié mécanique.

例如,当我们一直谈论人造生物和自然生物时,我看到的黑武士却是零:根本肉体机械的生物。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

18.Dans l'Hémicycle, R.Keke est devenue malgré elle le symbole des salariés précaires, mais moins de 5 % des élus sont issus des classes populaires.

- 周期中,R.Keke尽管自己已经成为稳定雇员的象征,但只有不到5%的民选官员来自工人阶级。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.Je peux très bien témoigner, ma jeune fille, malheureusement, ne s'en rappelle plus, comme je disais tout à l'heure, elle avait 5 ans et demi à ce moment-là.

我可以作证,不幸的是,我的小女儿已经记得,正如我之前所说,当时她五岁

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

20.Cependant, plusieurs raisons rendent cette montagne théorique impossible sur Terre : Premièrement, la croûte terrestre est faite de plaques continentales qui flottent au-dessus du manteau de roche semi-solide.

但是,有许多原因使这座理论上的山地球上可能存:地壳由漂浮固态岩石地幔上方的大陆板块组成。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱打趣的(人), 爱打听, 爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接