有奖纠错
| 划词

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于在半夜光景听见路面硬土上有马在跑步声音。

评价该例句:好评差评指正

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他在工作室工作半夜

评价该例句:好评差评指正

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人在大半夜被一股巨大爆炸惊醒。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我男朋友半夜在海边游泳。

评价该例句:好评差评指正

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果半夜它还不出现,那它就不会来了。

评价该例句:好评差评指正

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解半夜弃家出逃。

评价该例句:好评差评指正

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受轰炸。

评价该例句:好评差评指正

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜时发生了火灾。

评价该例句:好评差评指正

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫不堪而且在无律师在场情况下,签署了一份承认自已有责任自供状。

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来还可以再睡几个小时。

评价该例句:好评差评指正

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩半夜里醒来,听爸爸妈妈房间里有声音。

评价该例句:好评差评指正

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他在半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁工人不得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育广告活动领域工作,不得在半夜至凌晨4时间工作。

评价该例句:好评差评指正

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。

评价该例句:好评差评指正

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩家人会被周围人瞧不起。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报

评价该例句:好评差评指正

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

评价该例句:好评差评指正

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前半夜以色列所发动空中使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

评价该例句:好评差评指正

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说.你也看了,我们中间有位年青女士,她不能在半夜一点钟时候就这样站在大街上!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers le milieu de la nuit, Jean Valjean se réveilla.

半夜,冉阿让醒了。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

C'est trop tard. nous ne voulons pas arriver en pleine nuit...

太晚了。我们不想大半夜到站。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il rentrait tard, à dix heures, minuit quelquefois.

他很晚才回家,不是点,就是半夜

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Demain, de onze heures à minuit. Êtes-vous content ?

“明晚上,半夜一点到二点之间,您满意了吧?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette recommandation était faite à une heure du matin.

她吩咐这件事的时候,已是半夜一点钟了。

评价该例句:好评差评指正
游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À minuit, Phileas Fogg et Mrs. Aouda descendirent dans la cabine.

半夜二时,斐利亚·福克和艾娥达夫人走进了船舱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-il midi ou minuit ? cria Bossuet. On n’y voit goutte. Gibelotte, de la lumière !

“现在究竟是中午还是半夜?”博须埃喊着说,“啥也瞧不见。吉洛特,拿灯来。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son mari, depuis minuit, dormait dans un petit salon désert avec trois autres messieurs dont les femmes s'amusaient beaucoup.

她丈夫自从半夜二点钟光景,就同着另外三在一间无人理会的小客厅里睡着了;这三的妻子也正舞得很快活。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais une femme qui court les rues à cette heure ne sort guère que pour aller rejoindre son amant.

不过,这么深更半夜的,一个女人在街上走,多半是去会情郎。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

On devait même changer de train en pleine nuit dans un trou perdu d’Allemagne de l’Est.

我们甚至必须在半夜的时候,在德国东部的一个偏远村庄换乘火车。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Quelqu'un est venu fouillé dans ma cabine en plein milieu de la nuit et personne n'a voulu me croire !

有人趁半夜翻我的车厢,你们却没人相信我!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis la scène de nuit pendant laquelle la cousine donna son trésor au cousin, son cœur avait suivi le trésor.

自从她半夜里把财宝送给了堂兄弟之后,她的心也跟着财宝一起去了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous allez passer la frontière au milieu de la nuit ? Votre déplacement risque de ne pas passer inaperçu.

“三更半夜的,您打算穿过边境?这恐怕很难做到神不知鬼不觉。”

评价该例句:好评差评指正
DreamStation

Je me suis levé en pleine nuit, j'ai rien bossé de dalle, moi.

半夜起来,根本没干一点活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Selon la presse palestinienne, 15 véhicules de l'armée israélienne ont fait irruption dans l'enceinte du campus en pleine nuit.

据巴勒斯坦媒体报道,15 辆以色列军车在半夜冲进校园大院。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma eût, au contraire, désiré se marier à minuit, aux flambeaux ; mais le père Rouault ne comprit rien à cette idée.

艾玛与众不同,她幻想在半夜举行火炬婚礼,但是卢奥老爹一点也不懂她这古怪的念头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

En tout cas l'affaire est jugée suffisamment sérieuse pour que l'entreprise publique dégaine un communiqué au milieu de la nuit.

无论如何,这件事被认为足够严重,以至于这家国有企业在半夜了声明。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il change d'horaire une semaine sur deux : il travaille de 9 heures à 18 heures, puis de 12 heures à minuit.

他从9点工作到18点,然后从12点到半夜

评价该例句:好评差评指正
使爱美丽》电影节选

Voilà depuis 3 mois, il se lève toutes les nuits avec sa machine à poinçonner pour aller faire des trous dans mes lauriers.

这3个月,他每半夜起来,拿着他那打孔机往我的月桂上打孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la nuit elle se réveilla ; cette fois elle était sûre, elle entendait distinctement marcher tout près du perron au-dessous de sa fenêtre.

半夜里醒来,这一回她可听真切了,清清楚楚,在她的窗子下面,紧靠着台阶的地方,有人在走路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


performance, performant, performante, performatif, performative, perfringens, perfuser, perfusion, pergelisol, pergélisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接