有奖纠错
| 划词

En outre, les parents célibataires ont droit à des allocations supplémentaires.

此外还能够获得补助。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, celui qui n'a qu'un parent n'a qu'un seul nom de famille.

然而,孩子只有一个姓。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes par an seules ont moins d'enfants dépendants.

年轻妇女有小孩的比较少。

评价该例句:好评差评指正

On compte de nombreuses mères célibataires parmi les immigrées.

移民当中有无计其数的

评价该例句:好评差评指正

Le Liechtenstein attache une grande importance à la promotion des familles et des parents isolés.

列支敦士登极为重视促家庭和父母。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié d'entre eux sont des filles, souvent des filles mères.

其中近一半是女童,经常是

评价该例句:好评差评指正

Les règlements accordant une protections spéciale aux parents célibataires restaient en vigueur.

特殊护的规章仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Le projet vise les chefs de famille monoparentale dépendant depuis longtemps de l'aide sociale.

它针的是长期依赖社会援助的

评价该例句:好评差评指正

La quasi-totalité des parents isolés touchant des allocations sociales sont des femmes.

几乎所有接受社会救助的都是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages d'une personne sont ceux dont le nombre a le plus augmenté.

家庭的数量出现大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

家庭特别不能应付经济震荡。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'en décembre 2002, les cinq centres s'étaient occupés d'un total de 6 325 familles monoparentales.

截至二零零二年十二月,该五个家庭中心向一共6,325个家庭提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales souffrent souvent d'un stress considérable pour s'adapter à la condition de parent célibataire.

家庭在适应生活方面往往承受沉重压力。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de familles monoparentales est également frappante.

家庭数量的增长也很惊人。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.

家庭从这些计划中受益尤多。

评价该例句:好评差评指正

Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.

同时还有19,423名极为贫困的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les familles monoparentales bénéficiant du CSSA reçoivent donc à ce titre une allocation mensuelle supplémentaire.

因此,家庭若是综援受助人士除了可获发综援的标准金额外,每月还可在综援下获发补助金。

评价该例句:好评差评指正

Les parents célibataires et les conjoints pouvaient présenter des déclarations d'impôts communes.

配偶和可提交共同的所得税申报

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste parmi les familles nombreuses et monoparentales.

大家庭和家庭生活持续贫困。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des dispositions spéciales à l'intention des mères célibataires qui travaillent.

同时,针工作母还制订了一些特殊方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打击, 打击(精神上的), 打击报复, 打击恐怖主义的, 打击乐, 打击乐器, 打击乐器演奏者, 打击武器, 打饥荒, 打鸡蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En France, les mères célibataires sont très touchées par la pauvreté, ainsi que les jeunes.

在法国,母亲和年轻人深受贫穷的影响。

评价该例句:好评差评指正
法语词

Conséquence directe de l’augmentation des divorces : les familles monoparentales sont de plus en plus nombreuses.

造成的直接结果是离婚数量上升,家庭越来越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Parmi les bénéficiaires figurent des familles monoparentales.

受益者中有家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Je suis une maman solo, du coup j'ai assez peu de revenus.

我是妈妈,所以收入很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Des dizaines de familles, souvent monoparentales et isolées.

数十个家庭,通常是和孤立的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La majorité des locataires sont des jeunes, des personnes seules ou des familles monoparentales.

大多数租户是年轻人,身人家庭。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

La conséquence : problèmes avec les familles monoparentales et les familles recomposées.

后果:家庭和混合家庭的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

D.Boéri: Les jeunes femmes et les familles monoparentales sont effectivement largement surreprésentées, avec 21 % des cas de surendettements.

- D.Boéri:年轻女性和家庭确实在很大程度上被过度代表了,其中 21% 的人过度负债。

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Le progrès économique et ses nouvelles lois ont provoqué l’inflation du nombre de familles monoparentales ou reconstituées qui représentent aujourd’hui près de 20 % des familles avec enfants.

经济发展和新法律造成家庭和重组家庭的数量激增,在如今有孩子的家庭中的比例是20%。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est celle de la mère de famille célibataire, veuve ou divorcée, qui ne vit même plus, qui n'a pas les moyens de faire garder les enfants et d'améliorer ses fins de mois et n'a plus d'espoir.

这是一个家庭的母亲,一个寡妇一个离婚的人,她甚至没有生活,她没有办法养孩子,没有办法提高她月末的生活质量,她看不到希望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打江山, 打浆, 打浆机, 打交道, 打脚, 打搅, 打搅人的, 打醮, 打劫, 打结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接