有奖纠错
| 划词

La quasi-totalité sont constituées d'une seule voie, fréquentées par des engins à moteur diesel.

大多数,运行柴油机车。

评价该例句:好评差评指正

S'il est possible de s'entendre aussi bien sur des définitions générales que des définitions spécifiques, les experts sont-ils d'accord pour chercher des solutions suivant l'une ou l'autre des démarches ou suivant une démarche double?

如果能够就一般定义和具体定义达成一致意见,专家们意寻求基于解决办法还基于双方式解决办法?

评价该例句:好评差评指正

Depuis que l'Organisation des Nations Unies a été fondée, les dirigeants ont pris l'habitude de s'y rendre pour présenter leurs vues sur les questions mondiales de manière unilatérale, par le biais de discours en plénière, c'est tout.

自联合建立以领导人总到联合方式,即通过在全体会议上发言发表他们对全球问题看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vigueur, viguier, VIH, viitaniemiite, Viking, vikingite, vikings, vil, vila, vilain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ce rail unique de 98 km de long serpente à travers la ville et traverse même quelques immeubles.

这段98公里长车蜿蜒穿越城市,甚至穿过几座建物。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Près de Cologne, un monorail suspendu à l’envers vous fait survoler la bourgade industrielle de Wuppertal.

在科隆附近,一车将带您穿越工业小镇伍珀塔尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接